Qu'est-ce que je vais faire plus tard?
J'suis nul en histoire
Qu'est-ce que j'vais faire plus tard?
Zéro en géographie
Mal barré dans la vie
J'serai pas docteur
Pas dentiste, ni architecte, ni ingénieur
Ca c'est sûr
Mais en attendant, on est collé jusqu'à six heures
Qu'est-ce qu'on va faire plus tard?
Et si on parlait plutôt de c'qu'on va faire ce soir?
J'pourrai pas sortir
Pas d'ciné, pas de télé et puis le pire
J'suis puni, j'irai pas chez Marie-Claire
Pour son anniversaire
C'est pas facile
D'expliquer qu'on a la matière grise en rodage
C'est inutile
Et d'ailleurs la leçon ne vaut sans doute pas un fromage
Qu'est-ce que j'vais faire plus tard?
O que eu vou fazer depois?
Eu sou péssimo em história
O que eu vou fazer depois?
Zero em geografia
Mal na vida
Não serei médico
Nem dentista, nem arquiteto, nem engenheiro
Isso é certo
Mas enquanto isso, estamos presos até às seis
O que a gente vai fazer depois?
E se a gente falasse mais sobre o que vamos fazer hoje à noite?
Não posso sair
Sem cinema, sem TV e o pior
Estou de castigo, não vou na casa da Marie-Claire
Para o aniversário dela
Não é fácil
Explicar que a gente tá com a cabeça a mil
É inútil
E aliás, a lição provavelmente não vale nada
O que eu vou fazer depois?