Tradução gerada automaticamente
Windmills Of Your Mind
Abbey Lincoln
Windmills Of Your Mind
Windmills Of Your Mind
Redonda,
Round,
Como um círculo em espiral
Like a circle in a spiral
Como uma roda dentro de uma roda
Like a wheel within a wheel
Nunca terminando ou começando
Never ending or beginning
Em um carretel sempre girando
On an ever-spinning reel
Como uma bola de neve descendo uma montanha
Like a snowball down a mountain
Ou um balão de carnaval
Or a carnival balloon
Como um carrossel que está girando
Like a carousel that's turning
Aros ao redor da lua
Running rings around the moon
Como um relógio cujas mãos estão varrendo
Like a clock whose hands are sweeping
Passado os minutos em sua face
Past the minutes on its face
E o mundo é como uma maçã
And the world is like an apple
Girando silenciosamente em espaço
Spinning silently in space
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento de sua mente
In the windmills of your mind
Como um túnel que você siga
Like a tunnel that you follow
Para um túnel de sua própria
To a tunnel of its own
Abaixo um oco para uma caverna
Down a hollow to a cavern
Onde o sol nunca brilhou
Where the sun has never shone
Como uma porta giratória que mantém
Like a door that keeps revolving
Em um sonho semi-esquecido
In a half-forgotten dream
Como as ondulações de um seixo
Like the ripples from a pebble
Alguém joga em um córrego
Someone tosses in a stream
Como um relógio cujas mãos estão varrendo
Like a clock whose hands are sweeping
Passado os minutos em sua face
Past the minutes on its face
E o mundo é como uma maçã
And the world is like an apple
Girando silenciosamente em espaço
Spinning silently in space
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento de sua mente
In the windmills of your mind
Teclas que jingle em seu bolso
Keys that jingle in your pocket
Palavras que retinir em sua cabeça
Words that jangle in your head
Por que o verão foi tão rapidamente?
Why did summer go so quickly?
Foi algo que eu disse?
Was it something that I said?
Amantes caminham ao longo de uma praia
Lovers walk along a shore
E deixar suas pegadas na areia
And leave their footprints in the sand
Foi ao som de tambores distantes
Was the sound of distant drumming
Apenas os dedos de sua mão?
Just the fingers of your hand?
Fotos penduradas em um corredor
Pictures hanging in a hallway
Ou o fragmento de uma canção
Or the fragment of a song
Half-lembrados nomes e rostos
Half-remembered names and faces
mas a quem pertencem?
but to whom do they belong?
Quando você soube que era mais
When you knew that it was over
Você estava de repente ciente
Were you suddenly aware
Que as folhas de outono estavam se transformando
That the autumn leaves were turning
Para a cor do seu cabelo?
To the colour of her hair?
Como um círculo em espiral
Like a circle in a spiral
Como uma roda dentro de uma roda
Like a wheel within a wheel
Nunca terminando ou começando
Never ending or beginning
Em um carretel sempre girando
On an ever-spinning reel
Como as imagens desenrolamento
As the images unwind
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento de sua mente
In the windmills of your mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abbey Lincoln e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: