Tradução gerada automaticamente
Rentrer Chez Moi
Abd Al Malik
Voltar Para Casa
Rentrer Chez Moi
O sol se põe lá longe e incendeia as torresLe soleil se termine au loin et embrase les tours
Eu ando sozinho como quem não é mais abraçado pelo amorje marche seul comme ceux que n'embrasse plus l'amour
As ruas são largas, pavimentadas com o ouro das minhas memórias de infânciales rues sont larges, pavés de l'or de mes souvenirs d'enfance
E as paredes manchadas de amarelo, triste adolescênciaet les murs noircis de jaunes pisse, triste adolescence
Embora já tenha escurecido, é como se o dia nunca realmente amanhecesse aquibien qu'il fasse depuis peu nuit, c'est comme si le jour ne se levait jamais vraiment ici
Sonhos coletivos: dinheiro sujo, mulheres, carrosrêves collectifs : argent sale, femmes, voitures
Você me surpreende, como minha vida não é feita sem rasurastu m'étonnes, que ma vie ne soit pas faite sans ratures
Por muito tempo me perguntei o que havia além dos prédiosje me suis longtemps demandé ce qu'il y avait au delà des immeubles
Essa pergunta cava um buraco que muitas vezes o vazio preenchecette question creuse un trou que souvent le vide meuble
Mas enfim, eu vi o futuro como a terra prometidamais bref, j'ai vu la suite comme la terre promise
E uma vida menos digna não poderia ser aceitaet une vie moins digne ne pourrait être admise
Eu cuspo como a grama o ar do invernoje recrache comme l'herbe l'air d'hiver
Do alto do meu jeito, feito para os fatos diversosdu haut de ma dégaine faite pour les faits divers
O ônibus chega e eu pego como todo mundole bus arrive que je prends comme tout le monde
Eu gostaria de ter grana como tanta genteje voudrais bien avoir de la tune comme tant de monde
Eu quero...je veux...
Refrão: eu quero voltar pra casaRefrain : je veux rentrer chez moi
Deixem-me simplesmente voltar pra casa, só voltar pra casalaissez moi simplement rentrer chez moi, juste rentrer chez moi
Deixem-me só voltar pra casalaisser moi juste rentrer chez moi
Deixem-me simplesmente em casalaisser moi simplement chez moi
Eu quero voltar só, só pra casaje veux rentrer juste, juste chez moi
Deixem-me simplesmente voltar pra casalaissez moi simplement rentrer chez moi
Deixem-me só voltar pra casalaisser moi juste rentrer chez moi
Deixem-me simplesmente em casalaisser moi simplement chez moi
Nossos rostos são todos diferentes e todos anônimosnos visages sont tous différents et tous anonymes
No entanto, é a mesma melancolia que a gente repetepourtant, c'est la même mélancolies que l'on décline
Todos, à sombra das nossas preocupações diáriastous, à l'ombre de nos tracas quotidiens
Provavelmente todos menos próximos do tudo que do nadaprobablement tous moins proche du tout que du rien
Minha mãe levantaria os ombros e diriama mère hausserais les épaules et dirais
"É assim, o que você quer? Não é aqui que deixamos nossas pegadas?""c'est comme ca, que veux-tu? N'est pas ici, qu'on a porté nos pas?"
Uma velha senhora: "Senhora? Você quer se sentar?une vielle dame : "Madame? est ce que vous voulez vous assoir?
Ela agarra forte sua bolsa e finge não me verelle saisi fort son sac a main et fait semblant de ne pas me voir
Minha indiferença, seu medo, ajustados na mesma condiçãomon indifférence, sa peur, réglés sur le même conditionnement
Porque é assim que vivemos há tanto tempoparceque c'est comme ca qu'on vit depuis tellement longtemps
A gente se cruza, se observa, é raro a gente trocar ideiaon se croise, on se toise, c'est rare qu'on échange
Esse tipo de situação faz a gente pensar às vezesce genre de situation fait que des fois on y pense
Mas isso, é no melhor dos casosmais ca, c'est au mieux
No pior a gente se embaraçaau pire on s'embrouille
De frente um pro outro, nesse mundo, a gente tem medoface à l'autre, dans ce monde, on a la trouille
Muitos sonham em ser ricos e famososbeaucoup rêvent d'être riche et célèbre
Como se além disso tudo fosse só tristezacomme si à part ca tout était funèbre
RefrãoRefrain
E quando eu quero descer, os fiscais sobemet quand je veux descendre les controleurs montent
Mal me veem e já se armam como se eu estivesse fraudando. Eles se enganamà peine ils me voient ils se braquent comme si je fraude. Ils se trompe
Eu pego meu bilhete e jogo na cara delesje prends mon tiquet et je le leurs jètent à la geule
Depois enfio minha cabeça no meu casacopuis j'enfonce ma tête dans mon veston
Deixem-me ir: eu ando sozinholaissez moi m'en aller : je marche seul
As luzes da cidade quando as noites de inverno se acendemles lumières de la ville quand les soirs d'hivers elles s'allument
É tão agradável, eu avanço mas sonho em recuarc'est tellement agréable, j'avance mais je rêves de recule
No final do meu braço esquerdo está minha mochilaau bout de mon bras gauche il y a mon sac de sport
Tem que dizer que eu a fiz de qualquer jeito quando estava lá forafaut dire que j'en ai fais contraint quand j'étais dehors
Na mochila, algumas roupas limpas e algumas tralhasdans le sac, quelques habits propres et quelques bricoles
O tipo de coisa que não vale nada, aqui; lá, é ourole genre de trucs qui valent rien, ici;là bas, de l'or
Eu poderia me salvar, correr, e depois desaparecerje pourrait me sauver, courir, puis disparaitre
Depois, com certeza, um aviso de procura, os choros da minha mãeaprès, surement un avis de recherche, les pleurs de ma mère
Então não adianta nada, eu deveria ter pensado antes de ser um vagabundoalors ca serre à rien, j'aurais dut y penser avant d'être un vaurien
Estou quase lá, triste, já vejo minha casa ao longej'y suis presque, triste, je vois déjà chez moi au loin
Diante das portas imensas, infinitas do presídiodevant les portes les portes imensses, infinies du pénitencier
Bem-vindo ao abismo dos nossos destinosbienvenue dans l'abimes de nos destinés
RefrãoRefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abd Al Malik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: