Tradução gerada automaticamente
Le Langage Du Cœur
Abd Al Malik
A Linguagem do Coração
Le Langage Du Cœur
Tudo que eu preciso é de amor, ver o mundo com olhos de veludoTout ce dont j'ai besoin c'est d'amour voir le monde avec des yeux de velours
Meu céu se abre e o sol brilha no meu peitoMon ciel se dégage et le soleil bat dans ma poitrine
Segurar na minha mão o coração da minha mulher e o do meu filhoTenir dans ma main le cœur de ma femme et celui de mon fils
É ampliar ou reduzir o horizonte das pessoas que nos são queridasC'est agrandir ou bien réduire l'horizon d'être qui nous sont chers
Minha mãe deve ter sentido isso quando nos via crescer e papai não estava láMa mère a dû ressentir cela lorsqu'elle nous voyait grandir et que papa n'était pas là
Ainda bem que conseguimos ver que o mundo era bonitoUne chance qu'on ait pu voir que le monde était beau
São muitos os que acham que vivem com a cabeça debaixo d'águaTrop nombreux sont ceux qui croient vivre la tête sous l'eau
E vão de ilusões em desilusões, atolados em suas paixõesEt vont d'illusions en désillusions embourbés dans leurs passions
Vá onde seu coração te leva e você encontrará o verdadeiroVa où ton cœur te porte et tu trouveras le vrai
Realmente eu vi pessoas sofrerem e partir, mas infelizmente nem todos tiveram a chance de voltarVraiment j'ai vu des gens souffrir et partir mais malheureusement tous n'ont pas eu la chance de revenir
Parar na cor ou nas origens é uma ilusãoS'arrêter sur la couleur ou les origines est un leurre
Uma prisão onde se aprisionam aqueles que têm medo de si mesmosUne prison où s'enferme eux-mêmes ceux qui ont peur d'eux-mêmes
Superar a nostalgia do passado, o medo do futuroDépasser la nostalgie du passé, la crainte du futur
Aproveitar cada momento se torna uma aventuraProfiter de chaque moment devient une aventure
REFRÃOREFRAIN
Ver a vida como aos meus 5 anosVoir la vie comme à mes 5 ans
Feliz nos braços da mamãeComblé dans les bras de maman
Esse amor que eu procuroCette amour que je cherche
Guia cada um dos meus gestosGuide chacun de mes gestes
Querer o grande amor aos 16 anosVouloir le grand amour à 16 ans
Dar a mão a ele aos 20 anosLui donner la main à 20 ans
É de amor que eu sonhoC'est d'amour que je rêve
2º verso2e couplet
Olhe no coração de quem ama, o medo se vaiRegarde dans le cœur de celui qui aime la peur s'en va
Na religião do amor eu coloquei minha féEn la religion de l'amour j'ai mis ma foi
Hoje, que você seja judeu, cristão ou budista, eu te amoAujourd'hui que tu sois Juif, Chrétien, ou bien Bouddhiste je t'aime
O amor é universal, mas poucos homens entendem a linguagem dos pássarosL'Amour est universel mais peu d'hommes saisissent le langage des oiseaux
Caso contrário, a paz iluminaria o mundo como uma tochaSinon la Paix illuminerait le monde comme un flambeau
Em vez disso, vidas se quebram como vidro frágilAu lieu de ça des vies se brisent comme du verre fragile
Tudo se mistura, confusão entre o importante e o fútilTout se mélange confusion entre l'important et le futile
Tudo tem um sentido, para entender é preciso abrir o coraçãoTout à un sens pour comprendre il s'agit d'ouvrir son cœur
Não ceder ao horror, se levantar após o erroNe pas céder à l'horreur, se lever après l'erreur
Quando tenho medo de não estar à altura, ouçoQuand j'ai peur de ne pas être à la hauteur j'entends
Uma voz me dizer: eu sou o Amado e depois o AmanteUne voix me dire je suis l'Aimé et puis l'Amant
O amor como única vestimenta, como o manto do ProfetaL'Amour comme seul vêtement comme le manteau du Prophète
Se sua palavra não é mais bonita que o silêncio, é melhor se calarSi ta parole n'est pas plus belle que le silence faut que tu te taises
Se você parar só um instante, saberá se está erradoSi tu t'arrêtes juste un instant tu sauras si t'as tort
O que merece na Terra seus esforçosQu'est-ce qui mérite sur cette Terre tes efforts
REFRÃOREFRAIN
3º verso3e couplet
Tudo que eu preciso é de amor para poder viver como um homem livreTout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour pour pouvoir vivre comme un homme libre
Remover as amarras da vida materialEnlever les entraves de la vie matérielle
Livrar-se do supérfluo e ir em direção ao essencialSe débarrasser du superflu et aller vers l'essentiel
Construir relações sólidas de Ser a SerBâtir des relations solides d'Etre à Etre
Rasgar a cada dia um pouco mais o véu da aparênciaDéchirer chaque jour un peu plus le voile du paraître
Tudo que eu preciso é de amor para me conhecer e depois aos outrosTout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour pour me connaître moi et puis les autres
Para entender que somos todos um, apesar do númeroPour comprendre qu'on ne fait tous qu'un malgré le nombre
E ver que o múltiplo, no fim, nos faz sombraEt voir que le multiple finalement nous fait de l'ombre
Separar-se é dissociar a onda do oceanoSe séparer c'est dissocier la vague de l'océan
Que vaidade, somos puro nadaQuelle vanité on est pur néant
Tudo que eu preciso é de amor, paz e unidadeTout ce dont j'ai besoin c'est d'Amour, de Paix et d'Unité
Para que possamos nos unir no amor e no respeitoPour qu'on puisse communier dans l'Amour et le respect
REFRÃOREFRAIN



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abd Al Malik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: