Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 831

Je Regarderai Pour Toi Les étoiles

Abd Al Malik

Letra

Eu Olharei Para Você as Estrelas

Je Regarderai Pour Toi Les étoiles

Antes de você chegar, pequeno MohammedAvant qu't'arrives petit Mohammed
A vida é bela, sussurrava o céu como um pássaroA vol d'oiseau la vie est belle murmurait déjà l'ciel
Eu era só um homem, na verdade, uma criança que finge serJ'n'étais qu'un homme, enfin, un enfant qui joue à avoir l'air
Não duvidamos "eu sou grande, eu" é o que nos dizemosOn n'doute pas « j'suis grand, moi » c'est c'que l'on s'intime
Acreditamos que nos conhecemos, parecemos, mas no fundoOn croit s'connaître, on paraît mais on s'dit dans l'être
Nos dizemos que ter é o verbo que preferimosOn s'dit dans l'être au fond avoir est l'verbe que l'on préfère
Mas vamos em frente, com os pés cravados, fixos no chão, ainda assimMais passons, les deux pieds cloués, rivés au sol, pourtant
O coração dentro da minha cabeça em clave de sol, carregandoLe cœur en d'ça d'ma tête en clé de sol, portant
O peso enorme de uma tristeza feliz, sobreLe poids énorme d'une tristesse heureuse, sur de
Frágeis palavras febris, não é isso o Rap?Frêles paroles fiévreuses, n'est-ce pas l'Rap ?
Você não estava lá, mas eu era menor que vocêTu n'étais pas là mais j'étais plus petit que toi
Eu era só uma mentira ambulante, assim eraJ'n'étais qu'un mensonge ambulant c'est ainsi
Eu não viaJ'voyais pas

REFRÃOREFRAIN
Eu olharei para você as estrelasJe regarderai pour toi les étoiles
Eu olharei...Je regarderai …

E então você chegou, pequeno MohammedEt puis t'es arrivé petit Mohammed
Eu me tornei o pássaro que voa e saúda o céuJ'suis dev'nu l'oiseau qui arpente et qui salue le ciel
Sempre criança, mas enfim, era preciso mudar de aresToujours enfant mais bon enfin, fallait bien changer d'air
Não estamos de frescura, a gente chora quando vi meu filhoOn n'frime pas, on pleure quoi quand j'tai vu mon fils
Não nos conhecemos, um dia percebemos que temos um coraçãoOn s'connaît pas, on s'aperçoit un jour qu'on a un cœur
Que temos um coração e dizer eu te amo sempre foi um medoQu'on a un cœur et dire je t'aime on a toujours eu peur
Mas vamos em frente, com os pés descolados do chão, ainda assimMais passons, les deux pieds descotchés du sol, pourtant
O coração acima da minha cabeça em clave de sol, chorandoLe cœur au-d'ssus d'ma tête en clé de sol, pleurant
Sob o peso enorme de uma tristeza mentirosa, certo queSous l'poids énorme d'une tristesse menteuse, sûr que
Teremos vergonha de nos ver no espelho, é isso o RapOn aura honte de se voir dans une glace, c'est ça l'Rap
Você era tão pequeno, mas eu era menor que vocêT'étais tout minuscule mais j'étais plus petit que toi
Na verdade, sua vinda ao mundo foi a minha também, eu achoEn fait ta venue au monde fut la mienne aussi j'crois
Acredite em mimCrois moi

REFRÃOREFRAIN
Eu olharei para você as estrelasJe regarderai pour toi les étoiles
Eu olharei...Je regarderai …

Agora que você é grande, pequeno MohammedMaint'nant qu't'es grand petit Mohammed
Eu sou ao mesmo tempo o pássaro, o céu e até a vida é belaJ'suis à la fois l'oiseau, le ciel et même la vie est belle
Eu sou finalmente homem através de você, sou até mais que um paiJ'suis enfin homme à travers toi, j'suis même bien plus qu'un père
Não duvido mais, eu vejo, agora não há mais enigmasJe doute plus, je vois, maintenant quoi y a plus une seule énigme
Onde estou, agora somos todos filhos do momentoLà où j'suis, à présent nous sommes tous fils de l'instant
Somos todos filhos desde o instante que sentimos nosso último instanteOn est tous fils dès l'instant qu'on sent notre dernier instant
Mas vamos em frente, seis pés sob a terra, cravados no chão, ainda assimMais passons, six pieds sous terre cloués au sol, pourtant
O coração libertado do meu corpo em clave de sol, flutuandoLe cœur libéré d'mon corps en clé de sol, planant
Acima do peso enorme do seu mundo, emboraAu d'ssus du poids énorme de votre monde, bien que
Não estando mais presente, sou mais vivo que o RapN'étant plus présent je suis plus vivant, que l'Rap
Tome este terço e invoque a vida, pequenoPrends ce chapelet et invoque la vie, petit
Pense no seu velho pai quando você reza, eu te amarei mesmo de láPense à ton vieux père quand tu pries, je t'aimerai même de là-bas

REFRÃOREFRAIN
Eu olharei para você as estrelasJe regarderai pour toi les étoiles
Eu olharei...Je regarderai


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abd Al Malik e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção