Tradução gerada automaticamente
Lady Whistledown
Abigail Barlow & Emily Bear
Lady Whistledown
Lady Whistledown
[Moradores da cidade][Townspeople]
Nada além de um sussurro, é um gritoNothing but a whisper, is a shout
É um burburinho sobre a cidadeIt's a buzz about the town
Nada como um escândalo, indo por aíNothing like a scandal, going 'round
Quando você lê as obras de Lady WhistledownWhen you read the works of Lady Whistledown
É terrível, que pena!It's appalling, what a shame!
Eles vão desgraçar o nome de sua família!They'll disgrace their family name!
Você pode apostar na culpa, sem dúvidaYou can bet the one to blame, without a doubt
É senhora apito baixo, baixo, baixoIt's lady whistle-down, down, down
(Para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo)(Down, down, down, down, down)
Se você tem um segredo, deve mantê-loIf you've got a secret you should keep it
Whistle-down, down, downWhistle-down, down, down
(Para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo)(Down, down, down, down, down)
Se você tem um segredo, reze para que nunca seja encontradoIf you've got a secret, just pray it's never found
EncontradoFound
EncontradoFound
Reze para que nunca seja encontradoPray it's never found
EncontradoFound
EncontradoFound
Sem dúvida, é Lady WhistledownWithout a doubt, it's Lady Whistledown



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abigail Barlow & Emily Bear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: