Tradução gerada automaticamente
Dead Silence
Abney Park
Dead Silence
Dead Silence
Silêncio de morte cai um chuveiro em cascata de indiferença
Dead silence falls a cascading shower of indifference
Isolamento chamadas não auto-aceitação, não significa a reverência honesto
Isolation calls no self-acceptance, no means for honest reverence
Para o egoísmo vazio auto-aniquilação, futilistic
Into the void self-annihilation, futilistic egotism
Até agora eu tenho brincado com o que parece inevitável Destructionism
Until now I've toyed with what seems inevitable destructionism
CHORUS
CHORUS
Esse é o fim da minha vida?
Is this the end of my life?
(Repete várias vezes)
(repeat several times)
Esfaqueado no aço de gelo de volta, o frio entre minhas vértebras inferiores
Stabbed in the back, ice cold steel between my lower vertebrae
Não atacar o primeiro, eu sou um cativeiro isolado com os que trairia
Not the first attack, I'm an isolated captive with the ones who would betray
Demasiado tarde para súplicas, meus companheiros estão cheios de animosidade
Too late for pleas, my companions are filled with animosity
Bateu à minha morte joelhos trará um fim a essa incerteza
Knocked to my knees death will bring an end to this uncertainty
CHORUS
CHORUS
BRIDGE
BRIDGE
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abney Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: