Tradução gerada automaticamente

Everything Will Be Alright
Above The Law
Tudo Vai Ficar Bem
Everything Will Be Alright
[cold187][cold187]
A gente quebrava tudo em 94, hora de brincar com a vagabundaWe for breakin backs in the 9-4, time to play a hoe
Como nunca fizemos antesLike we never did before
Desde que os preços subiram pra um pedaço de bundaSince the prices went up for a piece a ass
Olha, ainda ganho de graça porque eu tenho estiloSee i still get freebies cause i got gap
E quando chega a perguntaAnd when it comes to the question
"O que você fez por mim ultimamente?"""what have you done for me lately?""
Yo, mano, eu faço essas vadias me odiaremYo, g, i make them bitches hate me
[kmg][kmg]
Então pega seu casaco, pega seu chapéu, porque é assim que éSo grab ya coat, grab ya hat, cause its like that
Você tenta fazer o papel e não passa de uma vagabundaYa try and play the role and ain't nothin but a hood rat
Então não finge, é, seu nome é Terri, não HalleSo don't front yeah you're names terri not halle
Mas você fica toda animada quando euBut you sprung like a motherfucker when i
Bato naquela fruta e deixo a vagabunda saber o que tá rolandoHit that berry and let a hoe know whats poppin
Porque vem com o território quando você vem de jockeyCause it comes with the territory when you come a jockey
(refrão)(chorus)
Tudo vai ficar bemEverything will be all right
Tudo vai ficar bemEverything will be all right
Tudo vai ficar bemEverything will be all right
Tudo vai ficar bemEverything will be all right
[kmg][kmg]
É, tô no clima, preciso de uma vagabunda com muito talentoYeah i'm in the mood i need a hoe with much aptitude
Pra se meter, pra vir se divertirTo creep wicked, to come kick it
Com o p-i-m-p, clínica de pimp número 1With the p-i-m-p, pimp clinic number 1
Você diz que eu não sou nada, mas você tá toda empolgadaYa say i ain't shit but cha sprung
Mas você pega o número e depois someBut ya holds the number then folds the number
Então você rasteja até minha casa pra uma soneca de madrugadaThen ya crawls to my house for a late night slumber
[cold187][cold187]
É, porque as vadias dos anos 90 não valem nadaYeah cause bitches in the 90s ain't shit
Elas dizem que são ladies, mas tão chupando todo pau que apareceThey claim that they a lady steady suckin every other niggaz dick
Então agora você tá na minha casa, no meu sofá gritandoSo now you at my house on my couch screamin out
Meu nome, meu status e meu caralho de prestígioMy name, my status and my motherfuckin clout
"E seu cara não sabe o que tá rolando"""and ya nigga don't know whats goin on""
Porque ele tá sempre quebrado e sempre ausenteCause he always broke and he always gone
Agora as pessoas podem dizer que eu sou escandalosoNow people might say that i am scandlous
Mas não é minha culpa se uma vadia não consegue lidar com issoBut it ain't my fault if a bitch can't handle this
(refrão)(chorus)
[kokane][kokane]
Agora eu acabei de fazer um show iradoNow i just had lit a flya show
Eu me empolguei, então tenho que dar uma cantada na vagabundaI bumped up so i gotta spit at the hoe
É, ela vai me deixar fumar, mas não se enganeYeah she bound to let me smoke but make no mistake
Eu tenho uma pena de 8 anos no dia seguinte por um estuproI gotta 8 year bid next day for a rape
Owww, agindo como corvosOwww, actin like crows
E você se pergunta por que chamamos vocês de vadias e sAnd ya wonder why we call ya bitches and s



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Above The Law e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: