Tradução gerada automaticamente
Flesh Furnace
Abramelin
Forno de Carne
Flesh Furnace
Tosta os pais enquanto dormem, uma pira humana horrendaRoasts his parents as they sleep, a ghastly human pyre
Quem suspeitaria de um garotinho que não deveria brincar com fogo?Who'd suspect a little boy that shouldn't play with fire?
Firmemente amarrado na cama, estirado sobre o colchãoFirmly tied down to the bed, sprawled across the mattress
Encharcado de gasolina, implorando por misericórdia, encarando os fósforosDoused in petrol, pleads of mercy, staring at the matches
Olhos de horror se abrem amplos enquanto finalmente o fósforo é acesoEyes of horror open wide as finally the match is struck
Fumaça faminta explode em chamas, seu garotinho não tá nem aíHungry fumes burst in to flames, your little boy don't give a fuck
Chamas azuis correm pelos cobertores, lençóis grudam em suas costasBlue flames race across the blankets, sheets fuse to their backs
Dor torturante e excruciante, enquanto rostos derretem como ceraExcruciating torturous pain, as faces melt like wax
Os fogos de artifício excitam o menino, ele dança ao redor da camaThe fire-works excite the boy, he dances 'round the bed
Cantando, gritando alegremente, seus pais brilhando em vermelhoChanting, whooping merrily, his parents glowing red
Pela cama e subindo pelas paredes, o fogo lambe o tetoAcross the bed and up the walls, the fire licks the ceiling
Tinta e carne reagem igual, estourando e descascandoPaint and flesh react the same, blistering and peeling
Sangue, pulmão carbonizado e combustível não queimadoBlood, blackened lung and un-burnt fuel
Escorrem da boca como baba imundaOoze from the mouth as filthy drool
Cadáver carbonizado, quebradiço e finoCarbonized corpse brittle and thin
Dentes sorrindo marrons através da pele preta descamandoTeeth grinning brown through black flaking skin
Anos se passaram, aquele garotinho se tornou um homemYears gone by that little boy has turned into a man
Dez vidas se foram em fumaça - seu fiel galão de gasolinaTen score lives gone up in smoke - his trusty jerry can
Sua presa favorita, os que dormem, ignorantes do ataqueHis favourite prey, the sleeping ones, ignorant to attack
Acordados pelos vapores de combustível do piromaníacoAwakened by the fuel-fumes of the pyromaniac
Os sonhos assombrados de pais mortos,The haunting dreams of parents dead,
atormentam sua mente a cada diatorments his mind each day
Novos rostos de casais, uma mera disfarce,New couples faces, a mere disguise,
esses pais têm que pagarthose parents have to pay
Masturbando-se furiosamente, seu tormento ele lembraMasturbating furiously, their torment he remembers
Um sopro de vapor, um som crepitante, enquanto o sêmen atinge as brasasA whisp of steam, a sizzling sound, as semen hits the embers



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abramelin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: