Tradução gerada automaticamente
Le Corbeau Et Le Renard
Abrial Patrick
O Corvo ea Raposa
Le Corbeau Et Le Renard
Mestre Corvo empoleirado em uma árvore,
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Realizada em seu bico um queijo.
Tenait en son bec un fromage.
Mr. Fox, pelo cheiro,
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Disse algo como isto:
Lui tint à peu près ce langage :
"Ei, agora, Sir Crow.
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Está bonito! você me parece bonito!
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Nenhuma mentira, se a sua voz
Sans mentir, si votre ramage
É como sua plumagem,
Se rapporte à votre plumage,
Você é a Fênix dessas florestas. "
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. "
Ao ouvir estas palavras, o corvo é muito feliz;
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Para mostrar sua bela voz,
Et pour montrer sa belle voix,
Ele abriu a boca, deixa cair a sua presa.
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
As garras da Fox, e disse: "Meu caro senhor,
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Saiba que todo adulador
Apprenez que tout flatteur
Vive à custa do ouvinte:
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Esta lição vale bem um queijo, na verdade. "
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
O corvo, envergonhado e constrangido,
Le Corbeau, honteux et confus,
Jurou, um pouco tarde, não ser tomado novamente.
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abrial Patrick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: