22 (feat. Delaney)
Abstract
22 (part. Delaney)
22 (feat. Delaney)
Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud
Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs
Está tudo bem
It's all alright
Você pode encontrar companhia
You can find company
Em corações que batem todos em sincronia
In hearts that beat all in sync
Estamos todos bem
We're all alright
Vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be alright
Vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be alright
Vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be alright
Vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be alright
Vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be alright
Vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be alright
Deve ser em 2011 quando o mundo acabou
Musta been 2011 when the world ended
Pelo menos parecia na época
Least it felt like it at the time
A adolescência tornam um término pior
Teenage years make a heart break worse
Além disso, muita coisa estava acontecendo
Plus a lot was going on
Não foi possível parar no momento
Couldn't stop it at the time
Papai tentou virar a casa
Dad tried to flip the house
Engraçado que tudo caiu de cabeça para baixo
Funny that it all landed upside down
Conhecido por ser otimista, comecei a me sentir diferente
Known for being optimistic started feeling different
Não pude corrigir isso comecei a escrever letras tudo porque
Couldn't fix it started writing lyrics all because
Ninguém tentou ouvir
Nobody tried to hear it
E ao mesmo tempo
'Round the same time
Ligado à nicotina
Hooked to the nicotine
Música e fumaça eram sinônimos para mim, parecia
Music and a smoke were synonymous to me it seemed
Preços pagos através de dispositivos
Paid prices, through devices
Ambos os lados, obcecados com uma visão
Both sides, obsessed with a vision
Eu sei que eu poderia fazer o meu
I know I could make mine
Eu sabia que levaria tempo
I knew it would take time
Eu sabia que eles duvidariam
I knew they would doubt shine
Pensei que era apenas música
Thought it was just music
Não sabia que eles tomariam partido
Didn't know that they would take sides
Estilo livre na festa
Freestyle at the party
Eles disseram: abaixe
They said turn it down
Desculpe, eu estava falando sobre o que você está fofocando?
Sorry, was I talking over what you're gossiping about?
Cidade pequena com sonhos que não envolviam esquis
Small town with dreams that didn't involve skis
Me olhando como um esquisito, fora da cena
Lookin' at me like a weirdo, outside of the scene
Preso aos meus amigos não fodendo com o tempo bom
Stuck to my friends not fucking with fair weather
Mas as chuvas de bordo trouxeram o clima de maio
But the maple showers brought out the May weather
Não sabia o que estava fazendo
Didn't know what I was doing
Mas eu sabia que não podia parar
But I knew I couldn't stop
Não estava diminuindo a velocidade mesmo quando minha quarta fita caiu
Wasn't slowing down even when my 4th tape dropped
Na época em que eu estava mais bêbado no meu primeiro ano
Round the time I was drunk most my Freshman year
Estava tão focado no meu trabalho que minhas notas pioraram
Was so focused on my craft that my grades got weird
Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud
Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs
Está tudo bem
It's all alright
Você pode encontrar companhia
You can find company
Em corações que batem todos em sincronia
In hearts that beat all in sync
Estamos todos bem
We're all alright
Pensei que tinha descoberto
Thought I figured out
Eu simplesmente não fui feito para diplomas
I just wasn't made for degrees
Fui para casa e voltei cedo aos 14
Went home then I went back early '14
Todos os meus amigos tinham novos amigos
All my friends had new friends
E eu morava fora do campus
And I lived off campus
Em um apartamento sujo em um colchão de cama de solteiro
In a dingy apartment on a twin bed mattress
Foi uma merda, mas eu mantive minhas notas por um tempo
Sucked but I kept my grades up for a bit
Eu saia com alguns manos de vez em quando
I would kick it with some homies every now and again
Mas o frio de Laramie estava me mantendo dentro de casa
But the Laramie cold was keeping me inside
E eu estava fumando um 'verde' quando precisava escrever
And I was smokin' on the green when I needed to write
Não fui capaz de dormir ou até escrever sem ele
Wasn't able to sleep or even write without it
E estar sozinho, fez minha ansiedade aumentar
And being alone, made my anxiety spike
Se eu estava saindo com o grupo, estava bebendo naquela noite
If I was hanging with the group, I was drinkin' that night
Não aguentava sair sem uma bebida na minha frente
Couldn't handle being out without a drink in my sight
Foi uma bagunça trabalhando na ciência de se sentir alto
Was a mess working on the science of feeling tall
Se não fosse por essa fita, eu não me levantaria
If it wasn't for that tape, I wouldn't get up at all
Gravando em um microfone USB
Recording on a mic that was USB
Felizmente, eu tinha Craig fazendo todas as minhas batidas
Thankfully I had Craig making all of my beats
Ainda lutando tentando ser ouvido
Still strugglin' tryna be heard
Ainda uma piada em casa preso com meu trabalho
Still a joke back home stuck in his work
Abandonei a ciência para o silêncio morto
Dropped science, to dead silence
Eu estava tipo, cara
I was like, word
Eles ainda não entendem, mas eu juro que vai dar certo
They don't get it yet, but I swear that it's gon' work
Voltei para casa no verão
Went back home for the summer
Encontrei uma garota que eu amava
Met up with a girl that I used to love
Mas eu estava todo bagunçado na época porque
But I was all messed up at the time because
Eu não conseguia pensar em outro fim para nós
I couldn't deal with thinking about another end to us
Ela me trouxe de volta à vida
She brought me back to life
Voltei no último ano
Back in senior year
Alguns meses depois
Couple months of that
E então ela desapareceu
And then she disappeared
Ela me explicou, e isso fez sentido para mim
She explained to me, and it made sense to me
Que eu não poderia seguir em frente com um coração e medo
That I couldn't move forward with a heart and fear
Então eu fiquei distante em alguma merda fodida
So I got distant on some bitch shit
Não posso mentir, eu estava realmente sendo um idiota
Can't lie, I was truly being a dipshit like oh my
Sabia que eu me mudaria para Seattle então
Knew I would move to Seattle then
Minha casa nunca me deixa ficar muito tempo, eu acho
Home never let me stay too long, I guess
Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud
Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs
Está tudo bem
It's all alright
Você pode encontrar companhia
You can find company
Em corações que batem todos em sincronia
In hearts that beat all in sync
Estamos todos bem
We're all alright
A música não estava dando dinheiro
Music wasn't makin' money
Então fui para a IA
So I headed out to AI
Escola de artes, então eu pensei 'que legal eu vou ficar bem'
Arts school so I thought cool Imma be fine
Família queria um diploma, 'legal vou conseguir o meu'
Family wanted a degree, cool Imma get mine
Não tenho certeza se eu fiz a mudança certa para mim no momento
Not sure if I made the move for me at the time
Eu só tinha que sair
I just had to get out
Eu só estava cansado de estar em casa
I was just tired of being home
Cada passo do meu futuro eu estava andando em um microfone
Every ounce of my future was ridin' on a microphone
Isso é muita pressão
That's a lot of pressure
Mesmo para uma criança com certeza sem medida
Even for a kid that's sure with no measure
Para medir se minha música foi realmente criada para oferecer
To measure if my music was truly meant to deliver
Me apaixonei pela cidade
Fell in love with the city
Me apaixonei pela minha arte
Fell back in love with my art
Eu estava verdadeiramente no presente, aprendi a seguir meu coração
I was truly in the present, I learned to follow my heart
Verdadeiramente independente e finalmente fazendo minha marca
Truly independent, and finally makin' my mark
Uma equipe mundial estava acesa, acendendo uma faísca
A Team Worldwide was steady lightin' a spark
100 mil, alguns milhões, depois dez
100K, a couple million, then 10's
As visualizações foram a loucura, eu estava por cima do muro
Views gone crazy, I was over the fence
Eu estava na lua e depois em Lugar Nenhum
I was over the Moon and then Neverland dropped
Estava bem ali, mas eu nunca vou pousar fora
That right there but I'm never gonna land off
AI não era realmente o que eu pensava que seria
AI wasn't really what I thought it would be
Mas conheci alguns amigos que fiquei feliz em manter
But I met a couple friends I've been happy to keep
Saí naquele verão de volta para casa novamente
Left that summer back home again
Então eu comecei a planejar como o time venceria
Then I started plotting out how the team would win
Decidimos que era hora de todos nos encontrarmos
We decided that it was time that we all should meet
No exterior com a equipe por algumas semanas
Overseas with the team for a couple of weeks
Patrick, Craig, Glenn, Gustav e eu
Patrick, Craig, Glenn, Gustav, and me
Instalado em uma cabine ao sul das ruas de Estocolmo
Set up in a cabin south of Stockholm streets
5 músicos, 4 países, 1 álbum
5 musicians, 4 countries, 1 album
Levou 5 anos para fazer deste nosso resultado
Took 5 years to make this our outcome
Costumava perguntar como poderia, agora eles perguntam como
Used to ask how come, now they ask how
Eu apenas acreditava nisso muito mais do que os outros
I just believed in it way more than most thou
Eu apenas permaneci e pintei o que eu vi
I just remained me and painted what I've seen
Pintando todos os pontos baixos e altos desses sonhos
Painting you all the lows and highs in these dreams
Todo o prazer e dor
All the pleasure and pain
O sol que veio depois da chuva
The Sun that came after rain
Agora estamos no nosso caminho
Now we on our way
A vida nunca será a
Life will never be the
Mesma
Same
Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud
Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs
Está tudo bem
It's all alright
Você pode encontrar companhia (22 anos e estou muito mais)
You can find company (22 and I'm way more)
Em corações que batem todos em sincronia (22 anos e estou muito mais)
In hearts that beat all in sync (22 and I'm way more)
Estamos todos bem (22 anos e estou muito mais esperto)
We're all alright (22 and I'm way more wise)
22 anos e estou muito mais esperto ao fato
22 and I'm way more wise to the fact
Que o mundo faz planos que a mente não pode realizar
That the world makes plans that the mind can't hatch
Nenhum coração faz os sonhos funcionarem e o tempo não pode igualar
No heart makes dreams work and time can't match
E eu escolho ser verdadeiro, nada rima com isso
And I choose to be truth nothing rhymes like that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abstract e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: