Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.356

22 (feat. Delaney)

Abstract

Letra

22 (part. Delaney)

22 (feat. Delaney)

Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud

Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs

Está tudo bem
It's all alright

Você pode encontrar companhia
You can find company

Em corações que batem todos em sincronia
In hearts that beat all in sync

Estamos todos bem
We're all alright

Vamos ficar bem
We gon' be okay

Nós vamos ficar bem
We gon' be alright

Vamos ficar bem
We gon' be okay

Nós vamos ficar bem
We gon' be alright

Vamos ficar bem
We gon' be okay

Nós vamos ficar bem
We gon' be alright

Vamos ficar bem
We gon' be okay

Nós vamos ficar bem
We gon' be alright

Vamos ficar bem
We gon' be okay

Nós vamos ficar bem
We gon' be alright

Vamos ficar bem
We gon' be okay

Nós vamos ficar bem
We gon' be alright

Deve ser em 2011 quando o mundo acabou
Musta been 2011 when the world ended

Pelo menos parecia na época
Least it felt like it at the time

A adolescência tornam um término pior
Teenage years make a heart break worse

Além disso, muita coisa estava acontecendo
Plus a lot was going on

Não foi possível parar no momento
Couldn't stop it at the time

Papai tentou virar a casa
Dad tried to flip the house

Engraçado que tudo caiu de cabeça para baixo
Funny that it all landed upside down

Conhecido por ser otimista, comecei a me sentir diferente
Known for being optimistic started feeling different

Não pude corrigir isso comecei a escrever letras tudo porque
Couldn't fix it started writing lyrics all because

Ninguém tentou ouvir
Nobody tried to hear it

E ao mesmo tempo
'Round the same time

Ligado à nicotina
Hooked to the nicotine

Música e fumaça eram sinônimos para mim, parecia
Music and a smoke were synonymous to me it seemed

Preços pagos através de dispositivos
Paid prices, through devices

Ambos os lados, obcecados com uma visão
Both sides, obsessed with a vision

Eu sei que eu poderia fazer o meu
I know I could make mine

Eu sabia que levaria tempo
I knew it would take time

Eu sabia que eles duvidariam
I knew they would doubt shine

Pensei que era apenas música
Thought it was just music

Não sabia que eles tomariam partido
Didn't know that they would take sides

Estilo livre na festa
Freestyle at the party

Eles disseram: abaixe
They said turn it down

Desculpe, eu estava falando sobre o que você está fofocando?
Sorry, was I talking over what you're gossiping about?

Cidade pequena com sonhos que não envolviam esquis
Small town with dreams that didn't involve skis

Me olhando como um esquisito, fora da cena
Lookin' at me like a weirdo, outside of the scene

Preso aos meus amigos não fodendo com o tempo bom
Stuck to my friends not fucking with fair weather

Mas as chuvas de bordo trouxeram o clima de maio
But the maple showers brought out the May weather

Não sabia o que estava fazendo
Didn't know what I was doing

Mas eu sabia que não podia parar
But I knew I couldn't stop

Não estava diminuindo a velocidade mesmo quando minha quarta fita caiu
Wasn't slowing down even when my 4th tape dropped

Na época em que eu estava mais bêbado no meu primeiro ano
Round the time I was drunk most my Freshman year

Estava tão focado no meu trabalho que minhas notas pioraram
Was so focused on my craft that my grades got weird

Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud

Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs

Está tudo bem
It's all alright

Você pode encontrar companhia
You can find company

Em corações que batem todos em sincronia
In hearts that beat all in sync

Estamos todos bem
We're all alright

Pensei que tinha descoberto
Thought I figured out

Eu simplesmente não fui feito para diplomas
I just wasn't made for degrees

Fui para casa e voltei cedo aos 14
Went home then I went back early '14

Todos os meus amigos tinham novos amigos
All my friends had new friends

E eu morava fora do campus
And I lived off campus

Em um apartamento sujo em um colchão de cama de solteiro
In a dingy apartment on a twin bed mattress

Foi uma merda, mas eu mantive minhas notas por um tempo
Sucked but I kept my grades up for a bit

Eu saia com alguns manos de vez em quando
I would kick it with some homies every now and again

Mas o frio de Laramie estava me mantendo dentro de casa
But the Laramie cold was keeping me inside

E eu estava fumando um 'verde' quando precisava escrever
And I was smokin' on the green when I needed to write

Não fui capaz de dormir ou até escrever sem ele
Wasn't able to sleep or even write without it

E estar sozinho, fez minha ansiedade aumentar
And being alone, made my anxiety spike

Se eu estava saindo com o grupo, estava bebendo naquela noite
If I was hanging with the group, I was drinkin' that night

Não aguentava sair sem uma bebida na minha frente
Couldn't handle being out without a drink in my sight

Foi uma bagunça trabalhando na ciência de se sentir alto
Was a mess working on the science of feeling tall

Se não fosse por essa fita, eu não me levantaria
If it wasn't for that tape, I wouldn't get up at all

Gravando em um microfone USB
Recording on a mic that was USB

Felizmente, eu tinha Craig fazendo todas as minhas batidas
Thankfully I had Craig making all of my beats

Ainda lutando tentando ser ouvido
Still strugglin' tryna be heard

Ainda uma piada em casa preso com meu trabalho
Still a joke back home stuck in his work

Abandonei a ciência para o silêncio morto
Dropped science, to dead silence

Eu estava tipo, cara
I was like, word

Eles ainda não entendem, mas eu juro que vai dar certo
They don't get it yet, but I swear that it's gon' work

Voltei para casa no verão
Went back home for the summer

Encontrei uma garota que eu amava
Met up with a girl that I used to love

Mas eu estava todo bagunçado na época porque
But I was all messed up at the time because

Eu não conseguia pensar em outro fim para nós
I couldn't deal with thinking about another end to us

Ela me trouxe de volta à vida
She brought me back to life

Voltei no último ano
Back in senior year

Alguns meses depois
Couple months of that

E então ela desapareceu
And then she disappeared

Ela me explicou, e isso fez sentido para mim
She explained to me, and it made sense to me

Que eu não poderia seguir em frente com um coração e medo
That I couldn't move forward with a heart and fear

Então eu fiquei distante em alguma merda fodida
So I got distant on some bitch shit

Não posso mentir, eu estava realmente sendo um idiota
Can't lie, I was truly being a dipshit like oh my

Sabia que eu me mudaria para Seattle então
Knew I would move to Seattle then

Minha casa nunca me deixa ficar muito tempo, eu acho
Home never let me stay too long, I guess

Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud

Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs

Está tudo bem
It's all alright

Você pode encontrar companhia
You can find company

Em corações que batem todos em sincronia
In hearts that beat all in sync

Estamos todos bem
We're all alright

A música não estava dando dinheiro
Music wasn't makin' money

Então fui para a IA
So I headed out to AI

Escola de artes, então eu pensei 'que legal eu vou ficar bem'
Arts school so I thought cool Imma be fine

Família queria um diploma, 'legal vou conseguir o meu'
Family wanted a degree, cool Imma get mine

Não tenho certeza se eu fiz a mudança certa para mim no momento
Not sure if I made the move for me at the time

Eu só tinha que sair
I just had to get out

Eu só estava cansado de estar em casa
I was just tired of being home

Cada passo do meu futuro eu estava andando em um microfone
Every ounce of my future was ridin' on a microphone

Isso é muita pressão
That's a lot of pressure

Mesmo para uma criança com certeza sem medida
Even for a kid that's sure with no measure

Para medir se minha música foi realmente criada para oferecer
To measure if my music was truly meant to deliver

Me apaixonei pela cidade
Fell in love with the city

Me apaixonei pela minha arte
Fell back in love with my art

Eu estava verdadeiramente no presente, aprendi a seguir meu coração
I was truly in the present, I learned to follow my heart

Verdadeiramente independente e finalmente fazendo minha marca
Truly independent, and finally makin' my mark

Uma equipe mundial estava acesa, acendendo uma faísca
A Team Worldwide was steady lightin' a spark

100 mil, alguns milhões, depois dez
100K, a couple million, then 10's

As visualizações foram a loucura, eu estava por cima do muro
Views gone crazy, I was over the fence

Eu estava na lua e depois em Lugar Nenhum
I was over the Moon and then Neverland dropped

Estava bem ali, mas eu nunca vou pousar fora
That right there but I'm never gonna land off

AI não era realmente o que eu pensava que seria
AI wasn't really what I thought it would be

Mas conheci alguns amigos que fiquei feliz em manter
But I met a couple friends I've been happy to keep

Saí naquele verão de volta para casa novamente
Left that summer back home again

Então eu comecei a planejar como o time venceria
Then I started plotting out how the team would win

Decidimos que era hora de todos nos encontrarmos
We decided that it was time that we all should meet

No exterior com a equipe por algumas semanas
Overseas with the team for a couple of weeks

Patrick, Craig, Glenn, Gustav e eu
Patrick, Craig, Glenn, Gustav, and me

Instalado em uma cabine ao sul das ruas de Estocolmo
Set up in a cabin south of Stockholm streets

5 músicos, 4 países, 1 álbum
5 musicians, 4 countries, 1 album

Levou 5 anos para fazer deste nosso resultado
Took 5 years to make this our outcome

Costumava perguntar como poderia, agora eles perguntam como
Used to ask how come, now they ask how

Eu apenas acreditava nisso muito mais do que os outros
I just believed in it way more than most thou

Eu apenas permaneci e pintei o que eu vi
I just remained me and painted what I've seen

Pintando todos os pontos baixos e altos desses sonhos
Painting you all the lows and highs in these dreams

Todo o prazer e dor
All the pleasure and pain

O sol que veio depois da chuva
The Sun that came after rain

Agora estamos no nosso caminho
Now we on our way

A vida nunca será a
Life will never be the

Mesma
Same

Só queria deixá-los orgulhosos
Just wanted to make them proud

Mas você não pode distinguir altos e baixos
But you can't tell ups from downs

Está tudo bem
It's all alright

Você pode encontrar companhia (22 anos e estou muito mais)
You can find company (22 and I'm way more)

Em corações que batem todos em sincronia (22 anos e estou muito mais)
In hearts that beat all in sync (22 and I'm way more)

Estamos todos bem (22 anos e estou muito mais esperto)
We're all alright (22 and I'm way more wise)

22 anos e estou muito mais esperto ao fato
22 and I'm way more wise to the fact

Que o mundo faz planos que a mente não pode realizar
That the world makes plans that the mind can't hatch

Nenhum coração faz os sonhos funcionarem e o tempo não pode igualar
No heart makes dreams work and time can't match

E eu escolho ser verdadeiro, nada rima com isso
And I choose to be truth nothing rhymes like that

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abstract e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção