Tradução gerada automaticamente
Never Gonna Die (feat. Aspen Dawn)
Abstract
Never Gonna Die (feat. Aspen Dawn)
Never Gonna Die (feat. Aspen Dawn)
Eu nunca olhei antes de pular
I never once looked before I jumped
Eles dizem que é só porque eu sou jovem
They say that's just because I'm young
E quando eu caio e esfolo meus joelhos
And when I fall down and skin my knees
Eu nunca acredito que vou sangrar, correndo selvagem, vivendo livre
I never believe that I will bleed, running wild, living free
O mais livre que alguma vez seremos
The freest we will ever be
Você e eu viveremos nossas vidas como se nunca morreríamos
You and I will live our lives like we're never gonna die
Você pergunta o que eu mudaria
You ask what I would change
Se eu pudesse voltar aos dias em que estava cansado dos meus caminhos
If I could go back to the days when I was tired of my ways
Atearia fogo à dor quando a vida se recusasse a permanecer a mesma?
Would I set fire to the pain when life refused to stay the same?
Eu sei que não sou o melhor com mudanças
I know I'm not the best with change
Nunca fui o único a agir na minha idade
Never been the one to act my age
Nunca foi tão rápido para virar a página
Never been too quick to turn the page
Vive mais jovem do que eu sou agora
Lives younger than I am now
Eu juro 6 anos sinto 95
I swear 6 years feel like 95
Parece que através disso eu vivi algumas vidas
Feel like through it I done lived a couple lives
Há um processo crescente para o outro lado
There's a growing process to the other side
A felicidade nunca é dada, não, a felicidade é uma decisão, então
Happiness is never given, no, happiness is a decision, so
Eu tenho aprendido a viver, devagar, absorver a cada minuto, ir
I been learning how to live it, slow, take it in with every minute, go
Hoje em dia todo mundo quer agora, isso é um sonho
Nowadays everybody want it right now, that's a dream
Isso é dinheiro, essa é a nossa cultura agora
That's money, that's our culture right now
Isso é uma farra da Netflix, é um texto rápido de volta
That's a Netflix binge, that's a quick text back
Ansiedade construída quando não é assim
Anxiety built when it ain't like that
Isso é muita vida perdida vivendo a vida muito rápido
That's a lot of life lost living life too fast
Muitas vistas invisíveis, o amor da lotta se perde
Lot of views unseen, lotta love gets lost
Percorrendo nossas vidas para que fiquemos na superfície
Skimming through our lives so we staying on the surface
Corra na água porque sentimos as profundezas incertas
Run on water cause we feel the depths uncertain
Juro que a vida é melhor quando você mergulha
Swear life's better when you just dive in
As falsificações não flutuam onde as reais nadam
Fakes don't float where the real ones swim
Profundidades se aprofundam onde o real dá saltos
Depths get deep where the real takes leaps
E os tubarões vão comer o que o real considera fraco
And the sharks gon' eat what the real deem weak
Tanta coisa por baixo, se você apenas tirar um tempo
So much underneath if you just take time
Para explorar seu mundo dentro e fora
To explore your world both in and outside
A vida de ninguém como a sua, a vida de ninguém como a minha
No one's life like yours, no one's life like mine
Eu só espero que você veja a beleza antes que ela passe por você
I just hope you see the beauty 'fore it pass you by
Eu nunca olhei antes de pular
I never once looked before I jumped
Eles dizem que é só porque eu sou jovem
They say that's just because I'm young
E quando eu caio e esfolo meus joelhos
And when I fall down and skin my knees
Eu nunca acredito que vou sangrar, correndo selvagem, vivendo livre
I never believe that I will bleed, running wild, living free
O mais livre que alguma vez seremos
The freest we will ever be
Você e eu viveremos nossas vidas como se nunca morreríamos
You and I will live our lives like we're never gonna die
Precisava que eu ouvisse, preciso que você visse
Needed me to hear it, I need you to see it
Tudo o que você é, espero que seja
Everything you are, hope you get to be it
Aqui mesmo o segredo
This right here the secret
Enquanto você chega lá, a elevação muda - sinta no ar
While you're getting there, elevation changes—feel it in the air
Não se esqueça de respirar, não se esqueça de parar
Don't forget to breathe it, don't forget to stop
Olhe para trás as milhas que você andou
Look behind you at the miles that you walked
A beleza é a jornada para o sonho
Beauty is the journey getting to the dream
Sonhos são sonhados para nos ensinar quem devemos ser
Dreams are dreamt to teach us who we're meant to be
Maior que a vingança, maior que o fim
Bigger than revenge, bigger than an ends
Eu era jovem e estúpido, não posso fingir
I was young and stupid, I cannot pretend
Mas essa jornada me ensinou o que eu tinha que ser
But this journey taught me what I had to be
Nem sempre era bonita, mas eu tinha que ver
Wasn't always pretty but I had to see
Nem sempre fui eu, às vezes era ganância
Wasn't always me, sometimes it was greed
Às vezes era ódio, todos cometemos erros
Sometimes it was hate, we all make mistakes
A vida nem sempre é ótima, mas devemos aprender
Life ain't always great, but we're 'sposed to learn
Brinque com fogo, saiba que a vida vai te queimar
Play with fire, know that life will get you burned
Então, eu tenho perseguido linhas da vida por toda a vida
So I been chasing lifelines for a lifetime
Agora eu tenho meu coração no lugar certo, na hora certa
Now I have my heart in the right place at the right time
Com a garota certa no mundo certo
With the right girl in the right world
Eu aprendi sobre como o amor realmente se sente
I learned about how love really feel
Eu me ensinei como realmente curar
I taught myself how to really heal
Foi do que está acontecendo ao que é realmente real
Went from what's up to what's really real
Porque o mundo tem um plano muito maior do que seus sonhos
'Cause the world got a plan way bigger than your dreams
Não importa o que você quer, apenas importa o que você precisa
It don't care what you want, it just care what you need
Vou levá-lo através de um processo, nunca torná-lo óbvio
Gonna take you through a process, never make it obvious
Na maioria das vezes você nem vê o progresso
Most times you ain't even gonna see the progress
Pare um dia no seu caminho
Stop one day on your way on up
Quando o ar fica mais fino e a estrada fica áspera
When the air gets thin and the road gets rough
Veja a beleza nas etapas que você ainda não tomou
See the beauty in the steps that you're yet to take
E encontre os passos que você perdeu nunca foram por engano
And find the steps you missed were never by mistake
Eu nunca olhei antes de pular
I never once looked before I jumped
Eles dizem que é só porque eu sou jovem
They say that's just because I'm young
E quando eu caio e esfolo meus joelhos
And when I fall down and skin my knees
Eu nunca acredito que vou sangrar, correndo selvagem, vivendo livre
I never believe that I will bleed, running wild, living free
O mais livre que alguma vez seremos
The freest we will ever be
Você e eu viveremos nossas vidas como se nunca morreríamos
You and I will live our lives like we're never gonna die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abstract e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: