Tradução gerada automaticamente

Scars
Abstract
cicatrizes
Scars
Você aperta o punho, ela lhe dá um abraçoYou clench your fist, she gives you a hug
Diga-lhe que ela te amaTell you she loves you
Mas você foi beber demaisBut you've been drinking too much
Mas você não sair, em vez disso você prefere fussBut you don't quit, instead you'd rather fuss
E levá-la ao ponto onde ela não pode se levantarAnd take it to the point to where she can't get up
E isso faz você se sentir doente, ele quebra o seu coraçãoAnd it makes you feel sick, it breaks your heart
Porque você nunca quis que ele vá tão longeCause you never meant for it to go this far
Mas você tem uma criança que tem de viver com as cicatrizesBut you got a kid who has to live with the scars
Eles só podem vê-lo sempre que há baresThey can only see you whenever there's bars
Preciso de um médicoI need a medic
Sim, eu preciso de um médicoYeah, I need a medic
Dê-me um médicoGive me a medic
Sim, me chame um médicoYeah, call me a medic
Ela disse que não é visto rir em um longo tempoShe said I ain't seen him laugh in a long time
Parece que a vida o abandonou para o lado erradoSeems life abandoned him to the wrong side
Lembre-se da noite que eles se separaram e todos nós choramos?Remember the night they split and we all cried?
Eu acho que com certeza uma grande parte do meu coração morreuI think for certain a large part of my heart died
Eles me trouxeThey brought me up
vida pensando era arco-íris e luz do solThinking life was rainbows and sunshine
Cresceu para encontrar esse tempo prova que todos eles mentiramGrew up to find that time proves that they all lied
Por muito tempo, convencemo-nos que estávamos todos bemFor so long, convinced ourselves we were all fine
Mas a noite ele voltou às 3 da manhã novamente foi a última vezBut the night he came back at 3 AM again was the last time
O consumo de álcool a respiraçãoAlcohol consuming his breath
Mãe disse, Não acha de dar um passo nesta casaMom said, Don't you think of taking a step in this house
Lhe disse da última vez, mais uma vezTold you last time, one more time
E você está fora, então o que agora?And you're out, so what now?
Vale a pena a nossa família a menos para vocêIs our family worth less to you
Do que uma noite desmaiar?Than a night blacking out?
Bateu a porta e, em seguida, ela caiu no chãoSlammed the door and then she dropped to the floor
As lágrimas escorrendo pelo rosto, disseTears streaming down her face said
Eu não posso fazê-lo não maisI can't do it no more
Dito isto, eu tentei ser forte para vocêSaid, I tried to be strong for you
Manter a família unidaKeep the family together
Mas é mais saudável desta formaBut it's healthier this way
E, no final, vai ser melhorAnd in the end we'll be better
Você aperta o punho, ela lhe dá um abraçoYou clench your fist, she gives you a hug
Diga-lhe que ela te amaTell you she loves you
Mas você foi beber demaisBut you've been drinking too much
Mas você não sair, em vez disso você prefere fussBut you don't quit, instead you'd rather fuss
E levá-la ao ponto onde ela não pode se levantarAnd take it to the point to where she can't get up
E isso faz você se sentir doente, ele quebra o seu coraçãoAnd it makes you feel sick, it breaks your heart
Porque você nunca quis que ele vá tão longeCause you never meant for it to go this far
Mas você tem uma criança que tem de viver com as cicatrizesBut you got a kid who has to live with the scars
Eles só podem vê-lo sempre que há baresThey can only see you whenever there's bars
Preciso de um médicoI need a medic
Sim, eu preciso de um médicoYeah, I need a medic
Dê-me um médicoGive me a medic
Sim, me chame um médicoYeah, call me a medic
Eu disse: Não se preocupe. Não, isso não vai ser nósI said, Don't you worry. No, that won't be us
Ela disse, eu gostaria de saber queShe said, I'd like to know that
Mas não há muito que eu confioBut there's not much I trust
É confuso porque eu costumava conhecer o seu amor que eraIt's confusing cause I used to know their love that was
E tudo foi por água abaixo em apenas uma questão de mesesAnd it all went downhill in just a matter of months
Ela disse: Você cresce rápido quando suas fantasias morrerShe said, You grow up fast when your fantasies die
E nada vem de desejar nas estrelas no céuAnd nothing comes of wishing on the stars in the sky
E se ele é executado em meus genes? E se eu fizer isso para você?What if it runs in my genes? What if I do it to you?
O seu coração foi quebrado antesYour heart's been broken before
Não me deixe ser o próximo contusãoDon't let me be the next bruise
Eu disse: E se as estrelas nos uniuI said, What if the stars brought us together
Para trazer as suas fantasias de volta?To bring your fantasies back?
E você é uma alma bonitaAnd you're a beautiful soul
Por que você está pensando assim?Why you've been thinking like that?
Você não é como que, visto em muitos dos chatsYou're not like that, seen it in many of chats
Você é sua própria pessoa, caramba, você não é seu paiYou're your own damn person, you are not your Dad
Ele cometeu erros e que você aprendeu com elasHe made mistakes and you learned from them
Eu cometi meus errosI've made my mistakes
Você é o que eu ganho com elesYou're what I earned from them
Então, nós dois sabemos o que o amor pode serSo we both know what love can be
Então, vamos trazer de volta as fantasiasSo lets bring back the fantasies
Pegue minha mão, nós estamos exatamente onde deveriam estarGrab my hand, we're right where were supposed to be
Você aperta o punho, ela lhe dá um abraçoYou clench your fist, she gives you a hug
Diga-lhe que ela te amaTell you she loves you
Mas você foi beber demaisBut you've been drinking too much
Mas você não sair, em vez disso você prefere fussBut you don't quit, instead you'd rather fuss
E levá-la ao ponto onde ela não pode se levantarAnd take it to the point to where she can't get up
E isso faz você se sentir doente, ele quebra o seu coraçãoAnd it makes you feel sick, it breaks your heart
Porque você nunca quis que ele vá tão longeCause you never meant for it to go this far
Mas você tem uma criança que tem de viver com as cicatrizesBut you got a kid who has to live with the scars
Eles só podem vê-lo sempre que há baresThey can only see you whenever there's bars
Preciso de um médicoI need a medic
Sim, eu preciso de um médicoYeah, I need a medic
Dê-me um médicoGive me a medic
Sim, me chame um médicoYeah, call me a medic



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abstract e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: