395px

Franz'l

Abstürzende Brieftauben

Franz'l

Das bißchen Bockbier haut der Franz'l weg
Für ein paar Bierchen ist noch immer Platz!
Und nicht einmal nach sieben Flaschen Wein
Lässt unser Franz'l das saufen sein.
Er ist sehr stolz drauf, dass er ein Bayer ist.
Mit seinen Freunden redet er viel Mist.
Mit denen säuft er bis er unterm Tisch liegt,
Weil er das saufen so sehr liebt.
Am nächsten Morgen gehts dem Franz'l schlecht
Er siehst so wabblig und aufgedunsen aus.
Ich hoff er fällt bei kotzen mal hinein- ins Klo.
Dann wärn wirn los, das dumme Schwein

Franz'l

Esse pouco de chope o Franz'l manda pra dentro
Pra mais umas cervejas sempre tem espaço!
E nem depois de sete garrafas de vinho
O nosso Franz'l para de beber.
Ele tem muito orgulho de ser um bávaro.
Com os amigos, fala um monte de besteira.
Com eles, ele bebe até cair debaixo da mesa,
Porque ele ama beber demais.
Na manhã seguinte, o Franz'l tá mal
Ele tá tão inchado e com cara de quem passou mal.
Espero que ele caia vomitando - no vaso.
Aí a gente se livra, esse porco idiota.

Composição: