Tradução gerada automaticamente
Nordmännerlied
Absurd (Rússia)
Nordmännerlied
Nordmännerlied
Der Abend kommt und die Herbstluft weht,
Reifkälte spinnt um die Tannen,
Oh Kreuz und Buch und Mönchsgebet
Wir müssen Alle von dannen.
Die Heimath wird dämmernt und dunkel und alt,
Trüb rinnen die heiligen Quellen:
Du götterumschwebter, du grüner Wald,
Schon blitzt die Axt, dich zu fällen!
Und wir ziehen stumm, ein geschlagen Heer,
Erloschen sind unsere Sterne
Oh Island, du eisiger Fels im Meer,
Steig auf aus mächtiger Ferne.
Steig auf und empfah unser rieseig Geschlecht
Auf geschnäbelten Schiffen kommen
Die alten Götter, das alte Recht,
Die alten Nordmänner geschwommen.
Wo der Feuerberg loht, Glutasche fällt,
Sturmwogen die Ufer umschäumen,
Auf dir, du trotziges Ende der Welt,
Die Winternacht woll'n wir verträumen
[Text: Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886)]
Canção dos Nórdicos
Canção dos Nórdicos
A noite chega e o ar de outono sopra,
Frio cortante envolve os pinheiros,
Oh cruz e livro e oração de monge,
Todos nós devemos partir.
A pátria se torna sombria e velha,
As fontes sagradas escorrem turvas:
Tu, cercado por deuses, tu, floresta verde,
Já brilha o machado, para te derrubar!
E seguimos em silêncio, um exército derrotado,
Nossas estrelas se apagaram.
Oh Islândia, tu, rocha gelada no mar,
Levanta-te de longe, poderosa.
Levanta-te e recebe nossa raça gigante,
Em barcos de bico afiado vêm
Os antigos deuses, o antigo direito,
Os antigos nórdicos nadaram.
Onde o monte de fogo arde, cinzas caem,
Ondas de tempestade espumam as margens,
Sobre ti, tu, teimoso fim do mundo,
A noite de inverno queremos sonhar.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Absurd (Rússia) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: