Krzyk Świtu
W sercu nocy lat dziejów zagubionych,
Spragnionych spojrzeniem obejmuje nieba blask,
Jak długa jest tęsknota chwil utraconych,
Tak w ciszy czekam na pierwszy brzask.
W sercu ciemności, chłód powietrze tnie,
Mroźną swą dłonią przestworza rwie:
Krzyk świtu
Długa jest noc, długie są dwie,
Jakże ja zniosę trzy?
Często miesiąc krótszy mi zdał się
Niźli ta noc tęsknoty!
Grito do Amanhã
No coração da noite, anos perdidos,
Sedentos, o olhar abraça o brilho do céu,
Assim como é longa a saudade dos momentos perdidos,
Assim, em silêncio, espero o primeiro clarão.
No coração da escuridão, o ar corta com frio,
A escuridão rasga com sua mão os céus:
Grito do amanhecer
Longa é a noite, longas são duas,
Como vou aguentar três?
Frequentemente, o mês parece mais curto pra mim
Do que esta noite de saudade!