395px

Quando os paradigmas suplementam os deuses

Abyssal

When Paradigms Supplant Gods

As we awaken
And the thoughts of spirits and daemons
Fade from our retinas
And the gods up high fall from function
We arise alone
Our eyelids burn in the darkness
Not yet ready to open
And reap what was once sown

On that day in the endless blackness
When gods are remodeled into paradigms
With adze I must carve
And disfigure the deity into the zeitgeist

Mutilated and disowned
The fallen gods of old lose favour
Paradigms are hewn from the ashes of gods

Unquestioned and omnipresent
With calloused hands I heap axiom upon axiom

My feet sink deep into the mire
But unrelenting I am
As the edifice surges skyward

Stand back and gaze at our wonder
A contorted tapestry of taboo
A monolith of unquestionable questions

As lichen consumes the crumbling miscreation
Its beginnings fade from memory
And it towers as the wind and the stars

Bow before our orthodoxy
Merchants of snake oil
Within temples of aeons past
Now preachers of the bazaar
Peddling their filth
To the starving congregation
Stagnant ideologies
Deities of nouveau
Pungent and lurid dogmas
Blind my infantile eyes from the sinewy manacles
Which constrict my hands

Upon hands and knees I fall
Becoming one with the sea of rats that surrounds me
I see writhing heretics
Swept away in the formless swarm

Engulfed in the mass and the frenzy
I gaze as the crooked monolith
As it descends into the morass

Quando os paradigmas suplementam os deuses

Quando acordamos
E os pensamentos de espíritos e daemons
Desaparecer das nossas retinas
E os deuses do alto caem da função
Nós surgem sozinhos
Nossas pálpebras queimam na escuridão
Ainda não está pronto para abrir
E colher o que já foi semeado

Naquele dia na escuridão sem fim
Quando deuses são remodelados em paradigmas
Com adze devo esculpir
E desfigurar a divindade no zeitgeist

Mutilado e renegado
Os deuses caídos da velha perdem o favor
Paradigmas são talhados das cinzas dos deuses

Inquestionável e onipresente
Com mãos calejadas eu acumulo axioma sobre axioma

Meus pés afundam na lama
Mas implacável eu sou
Como o edifício surge em direção ao céu

Afaste-se e olhe para nossa maravilha
Uma tapeçaria contorcida de tabu
Um monólito de perguntas inquestionáveis

Como o líquen consome a criação errônea em ruínas
Seus inícios desaparecem da memória
E se eleva como o vento e as estrelas

Curve-se diante da nossa ortodoxia
Comerciantes de óleo de cobra
Dentro de templos de eras passadas
Agora pregadores do bazar
Pedindo sua sujeira
Para a congregação faminta
Ideologias estagnadas
Divindades de nouveau
Dogmas pungentes e escabrosos
Cego meus olhos infantis das algemas vigorosas
Que constrito minhas mãos

Nas mãos e joelhos eu caio
Tornando-se um com o mar de ratos que me rodeia
Eu vejo hereges se contorcendo
Varrido no enxame informe

Engolfado na massa e no frenesi
Eu olho como o monolito torto
Enquanto desce no pântano

Composição: