1. Um sufixo usado em japonês para expressar carinho, geralmente para crianças ou amigos próximos.
She called her little brother 'Taro-chan' with affection.
Ela chamou seu irmãozinho de 'Taro-chan' com carinho.
In Japan, it's common to add '-chan' to a friend's name.
No Japão, é comum adicionar '-chan' ao nome de um amigo.
The teacher affectionately referred to her students as 'kawaii-chan'.
A professora se referiu carinhosamente a seus alunos como 'kawaii-chan'.
My best friend is always 'Mika-chan' to me.
Minha melhor amiga é sempre 'Mika-chan' para mim.
He introduced his pet cat as 'Neko-chan'.
Ele apresentou seu gato de estimação como 'Neko-chan'.
Assista e entenda como funcionam as aulas

Mais de 1000 aulas de idiomas online inspiradas em música.
Cursos completos de inglês do iniciante ao avançado.
Cursos de espanhol e coreano.
Materiais em PDF para baixar.
Centenas de exercícios de múltipla escolha e áudio para praticar suas habilidades.

Alibi (feat. Pabllo Vittar & Yseult) - Sevdaliza
Aula multilíngue: aprenda inglês, português, espanhol e francês
Ordinary - Alex Warren
Uso de vocabulário religioso, referências bíblicas e falso cognato no título
Iris - Goo Goo Dolls
Saiba a diferença entre o verbo "to feel" e a expressão "to feel someone"
Risk It All - Bruno Mars
To x for: entenda a diferença e aprenda novas expressões idiomáticas!
So Easy (To Fall In Love) - Olivia Dean
Conheça as noun phrases e amplie o seu vocabulário
Man I Need - Olivia Dean
Say, tell, speak ou talk? Domine as diferenças agora
End of Beginning - Djo
Por trás de Steve Harrington: entenda as referências, elipse e o sufixo -less
Holy Forever - Chris Tomlin
Aprenda a falar os nomes de Deus e livros bíblicos em inglês