Tradução gerada automaticamente
Surprise the Past
Accidental Charm
Surpreenda o Passado
Surprise the Past
Fósseis cercam as palavras de amor que você me disseFossils all surround the words of love you spoke to me
Cavando entre os poucos restosDigging through the few remains
E parece que a felicidade superou a dorAnd it seems to me the happiness outweighed the pain
Brincando de refém com minha vida, eu me dei tempoPlaying hostage with my life I gave myself enough
Para cavar meu coração na cova mais profundaTime to dig my heart the deepest grave
Eu estava suando, esperando que você pulasse logo atrás de mim--I was sweating, hoping you'd jump in right after me--
Eu peguei, oh, mas eu deiI took, oh, but I gave
Longe de casa de novo, embora as coisas tenham mudado, meus pensamentos voltamFar from home again, though things have changed, my thoughts return
Para a última vez--me sentindo tão desconectadoTo the last time--feeling so detached
Então eu penso em você, mas isso não deveria surpreender o passadoSo I think of you, but that should not surprise the past
Livre para vagar pelo espaço que guardei por tempo demaisFree to roam the space I've kept inside for far too long
Liberdade que não sei como usarFreedom I don't know just how to use
Liberdade nunca prometeu amor ou ter o poder de escolherFreedom never promised love or having the power to choose
Fósseis cercam as palavras de amor que você me disseFossils all surround the words of love you spoke to me
Cavando entre os poucos restosDigging through the few remains
Agora eu me pergunto se a felicidade superou a dorNow I wonder if the happiness outweighed the pain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Accidental Charm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: