Tradução gerada automaticamente
Art Of Deception
Ace Hood
Art Of Deception
Art Of Deception
Sim, Ace Hood
Yea, Ace Hood
Me sentir?
Feel me?
O quê?
What?
Maldição
Damn
Pessoas
People
Tudo o que brilha não é um diamante
Everything that shines ain’t a diamond
Amanhã é um presente que não é prometido
Tomorrow is a gift that ain’t promised
Ninguém é perfeito, todos nós precisamos de alinhamentos
Nobody’s perfect, we all need alignments
E as coisas são entendidas mais com o tempo e
And things are understood more with time and
Se eu morrer seria a minha falta?
If I die would you miss me?
Se eu cair você me levantar?
If I fall would you lift me?
Eu juro que a vida é um mistério
I swear life is such a mystery
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
I’m livin to become a part of history
Olhe no espelho eu posso ver sua vergonha
Look in the mirror I can see your shame
Saiba que você está magoado, mas eu não sei o seu nome
Know you’re hurt but I don’t know your name
Ver você sorrir apenas para dor
See you smile just to cover pain
Enquanto você está esperando pacientemente para a mudança
While you patiently waitin for change
Lágrimas correndo como uma fossa
Tears runnin like a fosse
Ouvir os sussurros como eles fofocas
Hear the whispers as they gossip
Menina bonita com um coração frio
Pretty girl with a cold heart
A vida é como um script, ela acabou tocando a parte
Life is like a script, she just playin the part
Amor encontrado no lugar errado
Love found in the wrong place
Auto-estima no seu nível mais baixo
Self-esteem at its lowest rate
Mama foi, foda-se o seu paradeiro
Mama gone, fuck her whereabouts
Sonhos bastante vendidos, o homem dentro e fora
Plenty sold dreams, man in and out
Não é visto como o pai dela em 7 anos
Ain’t seen her dad like in 7 years
Então ela usin drogas apenas para tentar curar
So she usin drugs just to try and heal
Se eu foder você faria você prometer que vai ficar?
If I fuck you would you promise to stay?
Ela não sabe nenhuma outra maneira
She don’t know no other way
Cadelas ruins na minha sala de estar
Bad bitches in my living room
Mente pensando Eu vou fazê-lo em breve
Mind thinkin I’mma get it soon
Pensando todas as maneiras Eu vou começar esse
Thinkin all the ways I’mma get that
Pernas longas, Eu vou ter preso los de volta
Long legs, I’mma have em pinned back
Linda como um dia de verão
Pretty as a summer day
E frio como uma noite de inverno
And cold as a winter night
Eu rezo para que cada alma chega a brilhar
I pray that every soul gets to shine bright
Deus sabe o momento certo
Lord knows when the time right
Tudo o que brilha não é um diamante
Everything that shines ain’t a diamond
Amanhã é um presente que não é prometido
Tomorrow is a gift that ain’t promised
Ninguém é perfeito, todos nós precisamos de alinhamentos
Nobody’s perfect, we all need alignments
E as coisas são entendidas mais com o tempo e
And things are understood more with time and
Se eu morrer seria a minha falta?
If I die would you miss me?
Se eu cair você me levantar?
If I fall would you lift me?
Eu juro que a vida é um mistério
I swear life is such a mystery
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
I’m livin to become a part of history
Mamãe me contou
Mama told me
Cabeça dura fazer uma rápida alma
Hard head make a soul fast
Notas de dólar fazer uma potence
Dollar bills make a potence
Ela não está interessada em qualquer romance
She ain’t interested in any romance
Melhor vir e começar com o programa
Better come and get with the program
Como era a vida quando yo pai desaparecido
How was life when yo daddy gone
Filha única, ela bein deixar em
Only daughter, she bein let on
Como o personagem sabe que ela absolutamente errado
How the character know she dead wrong
Karma facin, ele está vindo na cabeça
Facin karma, it’s comin head on
Ela acha que ela cresceu, apenas 17
She think she grown, only 17
Mundo inteiro que ela nunca viu
Whole world that she never seen
Muitos homens têm viajado no meio
Many men have travelled in-between
Disse que ele ama er então lançá-lo como se fosse um trampolim
Said he love er then flip it like it’s a trampoline
Mundo frio, mantenha o seu suéter de fechar
Cold world, keep your sweater close
Doin 40 no Espírito Fantasma
Doin 40 in the Phantom Ghost
Manter os que você ama perto
Keep the ones who you love close
Não assumindo, mas você nunca sabe
No assuming but you just never know
Tudo o que brilha não é um diamante
Everything that shines ain’t a diamond
Amanhã é um presente que não é prometido
Tomorrow is a gift that ain’t promised
Ninguém é perfeito, todos nós precisamos de alinhamentos
Nobody’s perfect, we all need alignments
E as coisas são entendidas mais com o tempo e
And things are understood more with time and
Se eu morrer seria a minha falta?
If I die would you miss me?
Se eu cair você me levantar?
If I fall would you lift me?
Eu juro que a vida é um mistério
I swear life is such a mystery
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
I’m livin to become a part of history
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
I’m livin to become a part of history
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ace Hood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: