Tradução gerada automaticamente
Fuck Da World
Ace Hood
Foda Da World
Fuck Da World
Querido Pai Celestial
Dear heavenly father
Eu venho a vocês hoje
I come to you today
Para remover todos esses maus espíritos
To remove all these evil spirits
Nos manter fora de perigo
Keep us out of harm’s way
Nunca nos permitir morrer quebrou
Never allow us to die broke
Eu rogo por eles crianças que acordei esta manhã e eles perderam a vida
I pray for them children who woke up this morning and lost they life
Como se atreve a Passin governo essas leis para remover o Cristo
How dare the government passin’ these laws to remove the Christ
Assim que uma tragédia aconteça a pessoa que você chama é Deus
As soon as a tragedy happen the person you call is God
Agora as pessoas obeyin 'e rezando, rezando que "eu estou dizendo que é estranho
Now people obeyin’ and prayin’, they prayin’ I’m sayin’ it’s odd
Foda-se o mundo - o governo também
Fuck the world – the government too
Estou mantendo real, aqueles assassinos estão roubando fatos políticos
I’m keepin’ it real, them killers are stealin’ political suits
E eu odeio isso, são as pessoas, é nada meu irmão ou irmã poderia fazer
And I hate it, it’s people, it’s nothin’ my brother or sister could do
Mas sentar e orar como assistindo a notícia e nós levamos o abuso
But sit back and pray as we watchin’ the news and we take the abuse
O trem de pensamento é a dizer-te atirar-se de um cinema?
What train of thought is tellin’ you shoot up a movie theatre?
Que tipo de caminhada gon Fool 'em uma escola e fora deles os anjos?
What kind of fool gon’ walk in a school and off them angels?
Poderia me as minhas mães, meu irmão ou irmã, um amigo que eu sabia
It could me my moms, my brother or sister, a friend that I knew
O engraçado é, que poderia ter sido eu, poderia ter sido você
The funny thing is, it could’ve been me, it could’ve been you
Estou cansado de pessoas reclamando sobre a merda
I’m tired of people complainin’ about the little shit
Quando eu perdi minha avó para que a cadela câncer
When I just lost my grandmother to that cancer bitch
Você acordou esta manhã - por que diabos é louco?
You woke up this morning – why the fuck is you mad?
Você quebrou como uma piada - levantar-se fora de seu burro
You broke as a joke – get up off your ass
Eu hustle como manos está quebrado mesmo que eu seja contando o dinheiro
I hustle like niggas is broke even though I be countin’ the cash
Eu tenho que fazê-lo - como se eu fosse até a minha última
I gotta get it – like I’m down to my last
Colocar isso em minha mãe, não quero passar por eles lágrimas novamente
Put that on my mama, don’t wanna go through them tears again
Porque quando você está sem dinheiro, que é ninguém lá, incluindo seus amigos
‘Cause when you are broke, it’s nobody there, including your friends
O Senhor sabe ... o realest merda que eu já escrevi
Lord knows… the realest shit I ever wrote
Mas, através de todo o bullshit eu vomitar um sinal de esperança ...
But through all the bullshit I throw up a sign of hope…
Mas, através de todo o bullshit eu vomitar um sinal de esperança
But through all the bullshit I throw up a sign of hope
Foda-se o mundo - o governo também
Fuck the world – the government too
Estou mantendo real, aqueles assassinos estão roubando fatos políticos
I’m keepin’ it real, them killers are stealin’ political suits
E eu odeio isso, são as pessoas, é nada meu irmão ou irmã poderia fazer
And I hate it, it’s people, it’s nothin’ my brother or sister could do
Você pode odiá-lo ou amá-la, mas youngin Estou simplesmente por falar a verdade
You can hate it or love it, but youngin’ I’m simply speakin’ the truth
Eu acordei esta manhã e recebi a notícia que meu mano foi baleado
I woke up this morning and I got the news that my homie was shot
Fora no bloco e na frente de sua filha, acredite ou não
Out on the block and in front of his daughter, believe it or not
Boas pessoas estão dizendo e rezando para assassinatos inocentes para parar
Good people are sayin’ and prayin’ for innocent murders to stop
Viveremos "no inferno e é fácil dizer que algumas pessoas são tubarões
We livin’ in Hell and it’s easy to tell some people are sharks
Quem são vocês para me julgar "causa da maneira que eu vivo?
Who are you people to judge me ‘cause of the way that I live?
O peso do crime, as coisas que eu fiz, a pessoa que eu sou
The weight of that crime, the things that I did, the person I am
Todo mundo tem opiniões, mas os manos tão quebrado quanto uma piada
Everyone got opinions but niggas as broke as a joke
Eu fui até eles escolas e falou aos filhos que precisam dele mais
I went to them schools and spoke to the children that need it the most
Eu dei brinquedos, eu dei-lhes um discurso, pronunciado 'em espera
I gave away toys, I gave ‘em a speech, delivered ‘em hope
É uma bênção para se tornar uma bênção, minha mãe iria colocá-lo em pedra
It’s a blessing to become a blessing, my mama would set it in stone
Foda-se esses negros odeiam em mim
Fuck these niggas hatin’ on me
O ódio é uma emoção semana
Hate is such a week emotion
E o dinheiro é a raiz do mal
And money is the root of evil
Mas isso é essa merda que me mantém concentrado
But that’s that shit that keeps me focused
Às vezes, eu ainda não posso acreditar que eu sou um pai
Sometimes I still can’t believe I’m a father
Nenhuma dor pode descrever sobre como a residir com perdi uma filha
No pain can describe on how to reside with losin’ a daughter
Foda-se esse mundo - a ignorância também
Fuck this world – the ignorance too
Eles querem que eu caia, mas ainda continuo a ata-se e disparar
They want me to fall, but still I continue to lace up and shoot
Sociedade está sendo enganado, eu estou simplesmente dando-lhe a prova
Society’s being misleaded, I’m simply giving you proof
Aquelas pessoas é vendendo essas mentiras, eu estou simplesmente por falar a verdade
Them people is sellin’ these lies, I’m simply speakin’ the truth
O Senhor sabe ... o realest merda que eu já escrevi
Lord knows… the realest shit I ever wrote
Mas, através de todo o bullshit eu vomitar um sinal de esperança ...
But through all the bullshit I throw up a sign of hope…
Mas, através de todo o bullshit eu vomitar um sinal de esperança
But through all the bullshit I throw up a sign of hope
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ace Hood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: