Tradução gerada automaticamente

Gutta Back
Ace Hood
De Volta ao Gutta
Gutta Back
Eles querem que o gutta' volte, querem que o gutta' volteThey want that gutta' back, want that gutta' back
Eles querem que o gutta' volte, querem que o gutta' volteThey want that gutta' back, want that gutta' back
Eles querem que o gutta' volte, querem que o gutta' volteThey want that gutta' back, want that gutta' back
Eles querem que o gutta' volte, querem que o gutta' volteThey want that gutta' back, want that gutta' back
Chefe de Broward County, é, eu disse issoBroward County boss, yeah I said that
Saindo do Porsche, tipo, cadê o trampo?Fresh up out that Porsche, like where that work at?
Diz pra minha mãe que eu cuido de nós, nunca vou voltar atrásTell my mama that I got us, never turning back
Porra, eu comando minha cidade, só tô dando voltasBitch I run my city, I'm just doing laps
A quebrada toda odiando, dizem que eu mudeiWhole hood hating, say a nigga changed
Bem na hora que a grana real chegouRight around that time, the real money came
Ah, fazer o quê, cidade diferente, hotéisOh well, different city, hotels
Muitas minas gritando, puxando meu casacoPlenty paper bitches pulling on my coat tails
Você é a economia ruim, suas vendas caindoYou're the bad economy, they're dropping your sales
As coisas não são mais como antes, salve o peixeShit ain't what it used to be, shout out to fish scale
Salve os verdadeiros Zo's, salve minhas minas boasShout out them real Zo's, shout out my bad hoes
Uma pra vocês, suas quebradas, melhor se esforçarOne for you broke bitches, better get your grind on
Falam na rua que estão torcendo pela minha quedaWord on the street they're praying on my down fall
Vocês são uns otários, por isso que eu me afasto de vocêsYou niggas bitches, reason why I stay from round y'all
Sinto o cheiro da grana a um quilômetro, como um cãoSmell the money from a mile, like a hound dog
Festejando todo ano, só me chamam de John WallBalling every year, they just call me John Wall
Chefe de Broward County, é, eu disse issoBroward County boss, yeah I said that
Caso você tenha esquecido, eu trouxe essa linha de voltaIn case you forgot, I brought that line back
Caso você tenha esquecido, eu coloquei isso no mapaIn case you forgot, I put that on the map
Pronto pra guerra, [?] rapsReady for war, [?] raps
Ainda armado com aquela peça, mina gata de AtlantaStill strapped with that hammer, bad bitch from Atlanta
Ainda falando merda, sou o jovem Tony MontanaStill talking that shit, I'm young Tony Montana
Por que você tá bravo, porque eu subiWhat you mad for, cause I came up
Ainda sou real e não mudeiStill real and ain't changed up
Cheguei naquele caminhão RangeCame through in that Range truck
Diamantes brilhando, tipo, que porra é essa?Diamonds shining like what the fuck
Você ainda tá falando essas besteiras, falando do que vai fazerYou still talking that dumb shit, talking bout what you gonna do
Falando quando você vai estourar, mano, eu tenho vinte e quatroTalking about when you gonna blow, nigga man I'm twenty-four
Eu já estive onde você quer chegar, fui a lugares que você quer irI done been there what you trying to do, been places you trying to go
Comparei otários com aquelas vistas incríveis e aqueles [?] buracos que eu passeiCompared fools to them great views and them [?] holes that I ran through
Eu tinha dezessete quando assinei, mesmo dia que minha cidade subiuI was seventeen when I first signed, same day that my city rise
Seis dígitos, sem compromissoSix figures, no compromise
Só eu que fui transmitidoOnly nigga who televised
Que se dane os caras que vendem mentirasFuck the niggas who selling lies
Que se dane aquelas minas que nunca estavam por pertoFuck them hoes who was never round
Fui pra aquele trampo das nove às cincoFinna' got for that nine to five
Com a janela aberta e a grana rolandoKeep the roll and my window down
Eu digo agora, sua vaca, chega no meu nívelI say now bitch get on to my level ho
Oitenta mil pelo meu Rollie, viu?Eighty grand for my Rollie' though
Fiz a mina gozar, e a porra ficou encharcadaFucked the bitch and that pussy soaked
Vou trabalhar, mas você vai se engasgarFinna' work but you finna' choke
Que se dane o otário com aqueles sapatos engraçadosFuck the fool with those funny loaf
Que se dane o que você tá falando antesFuck you talking bout before
Manda um tiro pela sua porta da frenteSend a shot through your front door
Assinado, selado, sem envelopeSigned, sealed no envelope
Eu disse, sou um cara da quebrada dos vinteI said hood nigga from the twenty ho
Deuce, deuce quando a Chevy rolaDeuce, deuce when that Chevy roll
Verdadeiro, vem se juntar, agindo durão porque você se juntouReal nigga come flick up, acting tough cause you clicked up
Meus mais novos tão fazendo merda, bang bang e a mina clicouMy youngest be on some fuck shit, bang bang's and that bitch clicked
Sete correntes onde meu pescoço tá, com uma mina gostosa no banco de trásSeven chains where my neck be, with a thick bitch in the back seat
Eu digo que se dane todos nós com essa mina, vinte K pro meu bookieI say fuck us all with that pussy, twenty K for my bookie
Cinquenta balas na minha metralhadora, pulando daquele baldeFifty round in my chopper, Jumping out of that bucket
Diz que o verdadeiro tá ganhando grana, meu teto abaixado quando tá solSay real nigga getting money, my top down when it's sunny
De [?] até os grandes M's, ainda somos locais, eu faço viagens, fui.From [?] to them big M's, we still local I take trips, gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ace Hood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: