Tradução gerada automaticamente

Good Love Of a Woman
Ace Suggs
O Bom Amor de uma Mulher
Good Love Of a Woman
Sou o cara que convenceu o amigoI'm the guy who'd talk his friend
A dar uma volta por aíIn to another around
Sabendo que eles iam se ferrarKnowing they'd catch hell
Quando chegassem em casa todo embriagadoWhen they got home all souced
Sou o cara que falava do salárioI'm the guy who'd talk his paycheck
Pra ir pro barco de jogoDown to the riverboat
Vida da festaLife of the party
Até eu ficar sem granaTill I went broke
Renegado hardcoreHardcore renegade
Vivendo como uma estrela do rockOut livin like a rock star
Mas eu não estava vivendo até baixar a guardaBut I wasn't living until I dropped my guard
Mas teve um beijo que me fezBut there was a kiss that made me
Questionar tudoQuestion everything
Esse é o beijoThat's the kiss
Que me fez querer mudar, precisei de umThat made me wanna change took some
Ajuste de atitudeAttitude readjusting
Muita quebra de maus hábitosA lot of bad habbit bustin'
Precisou de uma real priorizaçãoTook some real prioritisin'
E perceber que a vida é maisAnd realisin' there's more to life
Uma busca de alma à moda antigaOld fashion soul searchin'
E deixa eu te contar, valeu a penaAnd let me tell you it was all worth
O diabo deve estar se perguntandoThe devil's probably wonderin'
Onde eu estiveWhere I've been
Alguém diz pra ele que eu encontreiSomebody tell him that I've found
O bom amor de uma mulherThe good love of a woman
Não dá pra manter uma garota assimWon't keep a girl like that
Fazendo as coisas que eu fizWhile doing the things I did
Tive que dar uma seguradaHad to tone it down some
Parar de agir como uma criançaStop actin' like a kid
Achei que estaria comprometendo tudo que souThought I'd be compromisin' everything I am
Mas sou mais homem agoraBut I'm more of a man now
Do que nunca fui, precisei de umThan I've ever been toke some
Ajuste de atitudeAttitude readjusting
Muita quebra de maus hábitosA lot of bad habbit bustin'
Precisou de uma real priorizaçãoTook some real prioritisin'
E perceber que a vida é maisAnd realisin' there's more to life
Uma busca de alma à moda antigaOld fashion soul searchin'
E deixa eu te contar, valeu a penaAnd let me tell you it was all worth
O diabo deve estar se perguntandoThe devil's probably wonderin'
Onde eu estiveWhere I've been
Alguém diz pra ele que eu encontreiSomebody tell him that I've found
O bom amor de uma mulherThe good love of a woman
O bom amor de uma mulherThe good love of a woman
Ela é a doce chuvaShe's the sweet rain
Caindo do céuFallin' from the sky
(Como um deserto em julho)(Like a desert in July)
Tive que tê-la na minha vida, precisei de umHad to have her in my life took some
Ajuste de atitudeAttitude readjusting
Muita quebra de maus hábitosA lot of bad habbit bustin'
Precisou de uma real priorizaçãoTook some real prioritisin'
E perceber que a vida é maisAnd realisin' there's more to life
Uma busca de alma à moda antigaOld fashion soul searchin'
E deixa eu te contar, valeu a penaAnd let me tell you it was all worth
O diabo deve estar se perguntandoThe devil's probably wonderin'
Onde eu estiveWhere I've been
Alguém diz pra ele que eu encontreiSomebody tell him that I've found
O bom amor de uma mulherThe good love of a woman
Alguém diz pra ele que eu encontreiSomebody tell him that I've found
O bom amor de uma mulherThe good love of a woman
O bom amor de uma mulher, é.The good love of a woman, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ace Suggs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: