Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 243

The Jabberwocky

Aceyalone

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

The Jabberwocky

`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

"And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.

`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

O Jabberwock

Era um dia brilhante, e os toves escorregadios
Faziam giros e reviravoltas no wabe:
Todos os borogoves estavam confusos,
E os mome raths grunhiam.

"Cuidado com o Jabberwock, meu filho!
As mandíbulas que mordem, as garras que pegam!
Cuidado com o pássaro Jubjub, e evite
O Bandersnatch furioso!"

Ele pegou sua espada vorpal na mão:
Por muito tempo ele buscou o inimigo manxome --
Então descansou sob a árvore Tumtum,
E ficou um tempo pensando.

E, enquanto em pensamento profundo ele estava,
O Jabberwock, com olhos de fogo,
Veio sussurrando pela floresta densa,
E burbulhou ao se aproximar!

Um, dois! Um, dois! E de um lado para o outro
A lâmina vorpal fez snicker-snack!
Ele o deixou morto, e com sua cabeça
Ele voltou galopando.

"E, você matou o Jabberwock?
Venha para meus braços, meu garoto radiante!
Ó dia maravilhoso! Callooh! Callay!"
Ele riu de alegria.

Era um dia brilhante, e os toves escorregadios
Faziam giros e reviravoltas no wabe;
Todos os borogoves estavam confusos,
E os mome raths grunhiam.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aceyalone e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção