A Moon Tomorrow
はりぼてのようさいのなか
haribode no yousai no naka
かくれてるつもり
kakureteru tsumori?
ぎらぎらにかざりたてた
gira gira ni kazaritateta
かべにはつめのあと
kabe niwa tsume no ato
からくりをうたがうだけ
karakuri wo utagau dake
もとめてるつもり
motome teru tsumori?
からからにかわきはてた
kara kara ni kawaki hateta
ひびわれたはくせい
hibiwareta hakusei
なんどでもやりなおせる
nando demo yarinaoseru
しんじてるそぶり
shinjiteru soburi?
あやまちをあばきだされ
ayamachi wo abakidasare
しろはたなびかせる
shirohata nabika seru
いいわけをならびたてる
iiwake wo narabitateru
くりかえすそぶり
kurikaesu soburi?
ばらばらにくずれおちる
barabara ni kuzure ochiru
りあるをおそれてる
riaru wo osoreteru
かがみのなかでときは
kagami no naka de toki wa
きざむことをわすれた
kizamu koto wasureta
あの日の
ano hi no
あのとき
ano toki
あのよるがすべてさ
ano yoru ga subetesa
さいいだきおくのおく
sai ida kioku no oku
ひざまずくいけにえ
hizamazuku ikenie
まどわす
madowasu
ゆうわく
yuuwaku
あのよるがすべてさ
ano yoru ga subetesa
search for the moon tomorrow
search for the moon tomorrow
Uma Lua Amanhã
dentro da armadilha do haribote
você está se escondendo?
brilhando e decorando
na parede estão marcas de unhas
só duvidando da marionete
você está buscando?
seco e vazio, se esgotando
um planeta quebrado
quantas vezes posso recomeçar?
parece que estou acreditando?
meus erros expostos
os cabelos brancos se acumulando
justificativas se empilhando
parece que estou repetindo?
se despedaçando em pedaços
com medo da realidade
no espelho, o tempo
esqueceu de marcar
aquele dia
aquele momento
aquela noite é tudo
uma memória profunda
ajoelhando-se como um sacrifício
confusa
sedutora
aquela noite é tudo
procure pela lua amanhã