Transliteração e tradução geradas automaticamente

We are what we are
Acid
Nós somos o que somos
We are what we are
Nós somos o que somos
We are what we are
We are what we are
Nós somos o que somos, do jeito que somos Woo
We are what we are なれぞめのまま Woo
We are what we are narezome no mama Woo
Nós somos o que somos, corra e agarre segure firme
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikkari ubaitore
Nós somos o que somos, até o fim Woo
We are what we are 彼ははてるまで Woo
We are what we are kare hateru made Woo
Nós somos o que somos, corra e agarre segure firme
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikari ubaitore
O que você tá pensando, hein? tem um motivo pra você viver, não tem?
ようそうだんなんじゃねーよ お前の生きる理由がある 'んじゃねーの?
yôsôdan nan ja nê yo omae no ikiru riyû ga aru 'n ja ne- no?
Você tá sonhando muito abrindo a mente pra confusão
よくそう妄想を抱いて 頭の中で土壌をひらいてる
yoku sô môsô wo daite atama no naka de dosô wo hiraiteru
Teorias e pensamentos, se não tiver ação não tem sentido, né?
構想も思想も理論も対して 動かないけりゃ意味がねーし
kôsô mo shisô mo riron mo taishite ugokana kerya imi ga ne- shi
Só se esforçar não adianta se você não tá lá, não faz sentido, né?
努力だけ使ってみても そこにお前がなきゃ当然意味がねーさ
dôryoku dake tsukatte mite mo soko ni omae ga nakya tôzen imi ga ne- sa
Nós somos o que somos, do jeito que somos Woo
We are what we are なれぞめのまま Woo
We are what we are narezome no mama Woo
Nós somos o que somos, corra e agarre segure firme
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikkari ubaitore
Nós somos o que somos, até o fim Woo
We are what we are 彼ははてるまで Woo
We are what we are kare hateru made Woo
Nós somos o que somos, corra e agarre segure firme
We are what we are 急げ勝ち取れ しっかり奪い取れ
We are what we are isoge kachitore shikari ubaitore
「Não tem nada.」 「Não é aqui, não é aqui.」 「Tô cansado.」
もう何もない。 ここじゃない 'んじゃない。 疲れました
65378;mô nani mo nai.」 「koko janai 'n janai.」 「tsukaremashita.」
Vamos lá!
勝つ!
katsu!
Então, toda vez que eu desmorono você tá se sentindo bem? Você vai se perder?
それで 毎回崩壊 気分爽快? ちってしまいますか?
sore de maikai hôkai kibun sôkai? chitteshimai masu ka?
No meu dicionário, não tem palavras legais, não é?
俺の辞書には 対してカッコいい言葉はのっちゃいねーけど
ore no jisho ni wa taishite kakkô ii kotoba wa nocchai ne- kedo
「As letras vão se acumulando e logo a realidade vai se transformando」
歌詞は確信に迫り やがて確実に現実とかえていく
65378;kashin wa kakushin ni semari yagate kakujitsu ni genjitsu tokaeteyuku」
Nós somos o que somos Nós somos o que somos
We are what we are We are what we are
We are what we are We are what we are
Nós somos o que somos Nós somos o que somos
We are what we are We are what we are
We are what we are We are what we are
Continuo cantando dentro do coração
心の中で歌え続けてる
kokoro no naka de utae tsudzuketeru
Colocando uma máscara sem rosto colocando uma máscara sem rosto
顔のない顔をかぶり続ける 顔のない顔をかぶり続ける
kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru  kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru
Colocando uma máscara sem rosto colocando uma máscara sem rosto
顔のない顔をかぶり続ける 顔のない顔をかぶり続ける
kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru  kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru
Mesmo assim, coloco uma máscara sem rosto eu só quero relaxar, baby
それでも顔のない顔をかぶり続ける I just wanna wind baby
sore demo kao no nai kao wo kaburi tsudzukeru I just wanna wind baby
Um dia, vou sair da sombra proteger o que é meu, essa autenticidade
そういつか八戒のかけに出るのさ 守るべきものこの自分らしさ
sô itsuka hachika no kake ni deru no sa mamoru beki mono kono jibunrashisa
O que me orgulha é essa autenticidade o que eu busco também é autenticidade
誇れるものもこの自分らしさ 探し求めるのも自分らしさ
hokoreru mono mo kono jibunrashisa sagashi motomeru no mo jibunrashisa
Sem nada, tudo é sem mim e eu só continuo me perdendo
何もかもすべてが自分なしじゃ あてもなく迷い続けるだけさ
nani mo kamo subete ga jibun nashi ja ate mo naku mayoi tsudzukeru dake sa
Eu só quero relaxar, baby
I just wanna wind baby
I just wanna wind baby
Não ter nada tá bom é isso que tá bom Acelera e puxa o gatilho
何もなくていい 'んだ それでいい 'んだ Hurry up and pull the trigger
nani mo naku te ii 'n da sore de ii 'n da Hurry up and pull the trigger
Se tá difícil, é isso que tá bom Acelera e puxa meu gatilho
がさついた それでいい 'んだ Hurry up the pull my trigger
ga sa tsuita sore de ii 'n da Hurry up the pull my trigger
A desesperança tá sufocando do outro lado da escuridão só tem esperança, né?
絶望がふさいだ 闇の向こうは 希望しかのっちゃいねーさ
zetsubô ga fusaida yami no mukô wa kibô shika no kocchai ne- sa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Acid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: