Transliteração gerada automaticamente

2145 sen
AcidMan
Ano 2145
2145 sen
Ah, é isso o que chamam de coração
Aa, これがこころというものなんだな
Aa, kore ga kokoro toiu mono na n da na
Agora eu abri os olhos
今、めざめたよ
Ima, mezame ta yo
É muito mais pesado e complexo do que se imaginava
想像していたよりもずっと重くて複雑で
Souzou shi te i ta yori mo zutto omoku te fukuzatsu de
Ah, com isso poderei até mesmo cantar uma música
Aa, これで歌も歌えるだろうし絵も描けるだろう
Aa, kore de uta mo utaeru daro u shi e mo egakeru daro u
Poderei até mesmo fazer um desenho mais que tudo, conseguirei sentir a beleza do por do sol
何より夕日の美しさを感じることができる
Naniyori yuuhi no utsukushi sa o kanjiru koto ga dekiru
A cidade que se ilumina com o som da risada lala
花やぐ年、笑い声ららら
Hanayagu toshi waraigoe rararara
A brilhante cidade flutuante como em um sonho lala
輝く空中年、夢のようらら
Kagayaku kuuchuu toshi yume no you rara
Mas
だけど
Dakedo
O robô que se parecia muito com você sempre esteve chorando
君に良く似たロボットはいつも泣いていた
Kimi ni yoku ni ta robotto wa itsumo nai te i ta
Não quero um coração, não o quero mais
心はイラないもうイラないのに
Kokoro wa ira nai mou ira nai noni
Só queria conhecer o belo significado do amor
美しき愛の意味を知りたかっただけ
Utsukushiki ai no imi o shiri takatta dake
Só isso, era apenas isso
ただそれだけただそれだけだったのに
Tada soredake tada sore dake datta noni
Ah, ao passo que o tempo se passa
Aa, 時が経てば経つほど
Aa, toki ga tate ba tatsu hodo
O coração não se move direito
心がうまく動かない
Kokoro ga umaku ugoka nai
É muito mais fácil de quebrar do que se imaginava
想像していたよりもずっと壊れやすいんだな
Souzou shi te i ta yori mo zutto koware yasui n da na
Num passado distante, na era em que os pássaros viviam, sempre, sempre
遥か昔、鳥が生きた時代からずっとずっと
Haruka mukashi tori ga iki ta jidai kara zutto zutto
As pessoas feriam umas às outras, e todas choravam, todas choravam
人と人は壊し合ってみんな泣いたみんな泣いた
Hito to hito wa kowashi atte mina nai ta mina nai ta
O robô que se parecia muito com você sempre esteve chorando: não quero um coração, não o quero mais, mas
君に良く似たロボットは信じていた心はイラないもうイラないけど
Kimi ni yoku ni ta robotto ha shinji te i ta kokoro wa ira nai mou ira nai kedo
Estendia os braços às estrelas que flutuavam no céu noturno e acreditava nisso, sempre acreditava
夜空に浮かぶ星に手を伸ばしていたそれを信じていたずっと信じていた
Yozora ni ukabu hoshi ni te o nobashi te i ta sore o shinji te i ta zutto shinji te i ta
O robô que se parecia muito com você sempre esteve chorando. “não quero um coração, não o quero mais”. Só queria conhecer o belo significado do amor
君に良く似たロボットはいつも泣いていた心はイラないもうイラないのに
Kimi ni yoku ni ta robotto wa itsumo nai te i ta kokoro wa ira nai mou ira nai noni
“Só isso, era apenas isso”
美しき愛の意味を知りたかっただけただそれだけただそれだけだったのに
Utsukushiki ai no imi o shiri takatta dake tada soredake tada sore dake datta noni
Ao menos uma única coisa, somente uma coisa
たった一つのこと、たったその一つを君と作れば良い君と描けば良い
Tatta hitotsu no koto tatta sono hitotsu o kimi to tsukure ba yoi kimi to egake ba yoi
Seria bom se eu pudesse construir com você, seria bom se eu pudesse desenhar com você.e, o buraco que se abriu no coração, poderia ser preenchido com isso. Mesmo que as lágrimas não parem, poderia preenchê-lo
心に空いた穴をそれで埋めれば良い涙止まらなくてもそれで埋めればいい
Kokoro ni ai ta ana o sore de umere ba yoi namida tomara naku te mo sore de umere ba ii
Como as pessoas se abraçam, vamos nos abraçar também. Tudo bem se for gélido, pois o coração está aqui
人が抱きしめ合うように僕らも今、抱きしめ合おう冷たいままで良いから心はここにあるから
Hito ga dakishime au you ni bokura mo ima, dakishime ao u tsumetai mama de yoi kara kokoro wa koko ni aru kara
Como as pessoas se abraçam, vamos nos abraçar também. Tudo bem se for gélido, pois o coração está aqui
人が抱きしめ合うように僕らも今、抱きしめ合おう冷たいままで良いから心はここにあるから
Hito ga dakishime au you ni bokura mo ima, dakishime ao u tsumetai mama de yoi kara kokoro wa koko ni aru kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AcidMan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: