395px

O Lutador

Across The Border

The Boxer

I am just a poor boy, though my story's seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles
such are promises:
All lies and jest still a man hears what he wants to hear
and disregards the rest.

When I left my home and family I was no more than a boy
in the company of strangers, in the quiet of a railway station running scared.
Laying low, seeking out the poorer quarters, where the ragged
people go, looking for the places only they would know.

Lie-la-lie ...

Asking only workman's wages I came looking for a job,
but I get no offers, just a comeon from the whores of Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonsome
I took some comfort there...

Lie-la-lie ...

Then I'm laying out my winter clothes
and wishing I was gone, going home
where the New York City winters aren't bleeding me,
leading me, going home

In the clearing stands the boxer and a fighter by his trade,
and he carries the reminders of ev'ry glove that laid him down
and cut him till he cried out in his anger and his shame:
"I am leaving, I am leaving!" but the fighter still remains.

Lie-la-lie

O Lutador

Eu sou apenas um garoto pobre, embora minha história raramente seja contada
Eu desperdicei minha resistência por um punhado de murmúrios
são promessas:
Todas mentiras e brincadeiras, ainda assim um homem ouve o que quer ouvir
e ignora o resto.

Quando deixei minha casa e minha família, eu era nada mais que um garoto
na companhia de estranhos, no silêncio de uma estação de trem, correndo assustado.
Ficando na moita, procurando os bairros mais pobres, onde os esfarrapados
vão, procurando os lugares que só eles conheceriam.

Lá-lá-lá ...

Pedindo apenas o salário de um trabalhador, vim à procura de um emprego,
mas não recebo ofertas, só uma cantada das prostitutas da Sétima Avenida
Eu juro que houve momentos em que eu me senti tão solitário
que encontrei algum conforto lá...

Lá-lá-lá ...

Então estou arrumando minhas roupas de inverno
e desejando estar longe, voltando pra casa
onde os invernos de Nova York não estão me esgotando,
me guiando, voltando pra casa.

Na clareira está o lutador e um combatente por ofício,
e ele carrega as lembranças de cada luva que o derrubou
e o cortou até que ele gritasse de raiva e vergonha:
"Estou indo embora, estou indo embora!" mas o lutador ainda permanece.

Lá-lá-lá

Composição: Paul Simon