Tradução gerada automaticamente

DE DONDE VENGO (part. AL2 El Aldeano)
Acru
DE ONDE VENHO (part. AL2 O Aldeano)
DE DONDE VENGO (part. AL2 El Aldeano)
Deus, me dá a letra, o empurrão, a voz, as folhasDios dame la letra, el envión, la voz, las resmas
Assalta o roteiro da criação sob a orquestra da impressãoAsalta el guión de la creación bajo la orquestación de la imprenta
Ajusta minha palavra na esgrima, viva de fé em maisAfina mi palabra en la esgrima, viva de fe en más
Se essa lança continuar erguida em causas perdidas, que venhamSi esta lanza sigue erguida en causas perdidas que vengan
Eu serei o lápis, a cura, a espuma lentaYo seré el lápiz, la cura, la espuma lenta
Os olhos de ayuma que exumam o grupo da selvaLos ojos de ayuma que exhuman el grupo de la selva
A ilustra a porta que educa quem busca a voltaLa ilustra la puerta que educa al que busca la vuelta
E encontra perguntas que escondem se é pura a ofertaY encuentra preguntas que ocultan si es pulcra la ofrenda
Meu A.K. A Cabra ou Sangra A SafraMi A.K. A La Cabra o Sangra La Zafra
Pai do abracadabra do jazz ao massacrando a palavraPadre del abracadabre del jazz al masacrar la palabra
Meu mapa astral ou mensagem ao Mahatma ou salva as almasMi carta natal o mensaje al Mahatma o salva las almas
Ou os coloca pra catar o hack da jaulaO los pone a catar el hack de la jaula
Essas salas são rápidas, águas de sauna que banham em pausaEstas aulas son raudas, aguas de sauna que bañan en pausa
A causa descalça que sangra o mandalaLa causa descalza que sangra el mandala
Desafiar o amanhã, encarnar o ensinamentoDesafiar al mañana, encarnar la enseñanza
E guardar a katana na calma se O Aldeano me falaY guardar la katana en templanza si El Aldeano me habla
Letra saiba se-leer receitas que cureiLetra sepa se-leer recetas que saneé
Ser atleta em carga morta é ver a volta do casseteSer atleta en carga muerta es ver la vuelta del cassette
Remamos nossa fé, ao ser oferta ou senda zenRema nuestra vuelcan fe, al ser ofrenda o senda zen
Vem a luz da outra porta e te traz amostras em glacêVen la luz de la otra puerta y te traen muestras en glasé
Eneros vários, duelo e fogo no bairroEneros varios, duelo y fuego en el barrio
Entrelaçando dedos como credos de um rosárioEntrelazando dedos como credos de un rosario
Onde os menos fazem eco dos lábiosDonde los menos se hacen eco de los labios
Nasce um verso sem teto para os meninos sem pátioNace un verso sin techo para los chicos sin patio
Ecos vazios do tenho e do texto moleEkekos huecos del tengo y del texto blando
Vocês são espelho do salário nos tempos durosUstedes son espejo del sueldo en los tiempos arduos
Cantam e aspiram a vida do homem brancoCantan y aspiran la vida del hombre blanco
E nós a foto com vela na parede de um santoY nosotros la foto con vela en la pared de un santo
Porque eu, oh, venho da dor do meu bairroPorque yo, oh, vengo del dolor de mi barrio
E, na minha voz, o Sol esconde os milagresY, en mi voz, el Sol esconde los milagros
Porque lá não sei se talvez vejamPorque allá no sé si quizás lo ven
Eu não me permito isso de esquecer de onde venhoYo no me permito eso de olvidarme de donde vengo
Porque eu venho da dor do meu bairroPorque yo vengo del dolor de mi barrio
Com a dor do meu bairro não se brincaCon el dolor de mi barrio no se juega
A ajuda da qual falamLa ayuda de la que hablan
Infelizmente, ao pobre nunca chegaLamentablemente a pobre nunca llega
O poder o cega, pense nisso, o ladrão nunca se entregaEl poder lo ciega, piénsalo el ladrón jamás se entrega
A flor da justiça não é regadaLa flor de la justicia no la riega
Se eu perecer na batalha, sei que os deuses me esperamSi perezco en la batalla, sé que los dioses me esperan
Já está escrito hoje, vou manchar de sangue esta eraYa está escrito hoy, voy a manchar de sangre esta era
Depois da guerra, passo em calmaDespués de la guerra, paso en calma
Semanas inteiras enterrandoSemanas que enteras enterrándoles
Os sobreviventes minha bandeiraA los sobrevivientes mi bandera
Na minha consciência os cadáveres não pesamEn mi conciencia los cadáveres no pesan
A morte me beija, come na minha mesaLa muerte me besa, come mi mesa
Enquanto eles rezam, eu não vou ao campo meditarMientras ellos rezan, yo no voy al campo a meditar
Menos a buscar morangos, quando vou, é pra voltar com 5 ou 6 cabeçasMenos a buscar fresas, cuando voy, es pa' virar con 5 o 6 cabezas
Meus demônios em seus sussurros cantam vitóriasMis demonios en sus susurros cantan victorias
Porque em uma guerra a calma é mais útil que a euforiaPorque en una guerra la calma es más útil que la euforia
Entre tantos guerreiros que vivem buscando glóriaEntre tantos guerreros que viven buscando gloria
Levando com um machado, escrevendo em suas peles minha históriaLlevando con un hacha, escribiendo en sus pieles mi historia
Pânico em seus olhos, flor em seus cabelosPánico en sus ojos, flor en sus cabellos
A noite pela terra, minha espada por seus pescoçosLa noche por la tierra, mi sable por sus cuellos
Te pergunto a você, o que prefere? Não se guie por elesTe pregunto a ti, ¿qué prefieres? No te guies por ellos
Os luxos do rei ou o dom com que nasceu o plebeu?¿Los lujos del rey o el don con que nació el plebeyo?
O horizonte treme, vem minha manadaEl horizonte tiembla, viene mi manada
Sangue nas espadas, uma emboscadaSangre en las espadas, una emboscada
A névoa encantada, minha terra sagradaLa niebla embrujada, mi tierra sagrada
Retirada, não ficará nada, nem bruxa nem fadaRetirada, no quedará nada, ni bruja ni hada
Fim da história, não há mais temporadasFin del cuento, no hay más temporadas
Nas madrugadas são os olhos do céuEn las madrugadas son los ojos del cielo
Os que guiam meus instintos de combate até o desveloLos que guían mis instintos de combate hacia el desvelo
Acostumado a criar catástrofes, enorme em cada dueloAcostumbrado a crear catástrofes, enorme en cada duelo
Onde se sentem meus passos, as aves pegam vooDonde se sienten mis pasos, las aves prende en el vuelo
Venho da dor do meu bairroVengo del dolor de mi barrio
O parque dos sonhos quebradosEl parque de los sueños rotos
Onde muito poucos são os que escaparãoDonde muy pocos son los que se escaparán
E compartilharão sua luz com outrosY compartirán su luz con otros
Nunca brinquem com os sagradosNunca jueguen los sagrados
Não, não, a palavra tem beijosNo, no, la palabra tiene besos
Nas letras, nas formas ou nas raízesEn las letras, en las formas o en las raíces
Não são apenas verdades, irmão, sou quem as dizNo solo son verdades, hermano, soy quien las dice
Eu venho do bairro te dando minha inspiraçãoYo vengo del barrio dándote mi inspiración
E isso já é suficiente pra mimY me es suficiente con eso
Porque eu venho da dor do meu bairroPorque yo vengo del dolor de mi barrio
E na minha voz o Sol esconde os milagresY en mi voz el Sol esconde los milagros
Porque lá não sei se talvez vejamPorque allá no sé si quizás lo ven
Eu não me permito isso de esquecer de onde venhoYo no me permito eso de olvidarme de donde vengo
Porque eu venho da dor do meu bairroPorque yo vengo del dolor de mi barrio



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Acru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: