Gdy Ju¿ Nic Nie Zosta³o
Gdy już zgasną wszystkie światła
I nie ma już nic
Tylko lęki
Tylko lęki
I strach
Ciemność jest tylko brakiem światła
A tu naprawdę nie ma już nic
Tylko lęki
Tylko lęki
I strach
Irracjonalny i nienazwany
Bez formy, kształtu, imienia
Wszechmocny, nieskończony
Doskonały strach
Nie ma tu czasu ani powietrza
Minuty zamierają
Duszą się
Opadają
W niebyt
Bo tu nie ma już nic
Lęk przed utratą zniechęca mnie do posiadania
A to co już mam, wiem, że kiedyś stracę
Więc nie mam już nic
Forma, entelechia, byt
Nikt nie jest naprawdę wolny
Wolni mogą być tylko szaleńcy
Nie widzę tu już żadnej przestrzeni
Nie czuję tu już nic
Tylko lęki
Tylko lęki
I strach
Nie chcę walczyć ani rozpaczać
Już tylko bezmiar pustki
Czerń nieba
I brak gwiazd
Już nie zostało nic
Quando Já Não Sobrou Nada
Quando já se apagaram todas as luzes
E não há mais nada
Só campos
Só campos
E medo
A escuridão é apenas a falta de luz
E aqui realmente não há mais nada
Só campos
Só campos
E medo
Irracional e sem nome
Sem forma, contorno, nome
Todo-poderoso, infinito
Medo perfeito
Não há tempo nem ar aqui
Os minutos estão parando
Estou sufocando
Caindo
No vazio
Porque aqui não há mais nada
O medo de perder me desanima a ter
E o que já tenho, sei que um dia vou perder
Então não tenho mais nada
Forma, entelequia, ser
Ninguém é realmente livre
Só os loucos podem ser livres
Não vejo mais espaço aqui
Não sinto mais nada aqui
Só campos
Só campos
E medo
Não quero lutar nem desesperar
Só a imensidão do vazio
O vermelho do céu
E a falta de estrelas
Já não sobrou nada