Tradução gerada automaticamente
Easy Rider
Action Bronson
Cavaleiro da Liberdade
Easy Rider
Louvado seja, eu nasci pra pilotar barcoPraise the lord, I was born to drive boat
Me sentindo como Slash na frente da capelaFeeling like slash in front of the chapel
Tô relaxado com a Les PaulI'm leaned back with the les paul
A fumaça que eu trago é como colesterolShit I smoke is like cholesterol
Molho derramado no colete no festivalSpilled dressin' on the vest at the festival
O melhor de tudo, tinha um anão porto-riquenho à minha disposiçãoThe best of all, had a midget puerto rican at my beck and call
Pode acreditar que teve pescoço envolvidoBest believe that there was neck involved
Brinquei e quase destruí o SaabFucked around and almost wrecked the saab
Uh, tomamos ácido por dez dias direto nas montanhasUh, we took acid for ten days straight up in the mountains
Começamos a correr com os garanhõesStarted running with the stallions
Brincando de frisbee nas Índias OcidentaisPlaying frisbee in the west indies
Fiz tango com meus rinsDid the tango with my kidneys
Olhos abertos, agora sei exatamente do que meus filhos precisamEyes open, now I know just who my kids need
Usando calças bem largas, éRockin' very loose pants, yeah
Usando calças bem largas, éRockin' very loose pants, yeah
Enterre um milhão na areia, perto da torre do relógioBury a million in the sand, by the clock tower
Antes de morrer, tome um banho quenteBefore I die, take a hot shower
Ande de Harley até o pôr do solRide the harley into the sunset
Por acaso a vi no lobby do RitzBy chance I seen her in the lobby of the ritz
Com o cara dela, aquele que balança um taco de hóqueiWith her man, the one that swings a hockey stick
Eu tava todo de branco, e meu cabelo tava preciosoI was wearing all white, and my hair was looking precious
Droga, posso comprar um peito e uma cômodaShit, I might cop a chest and a dresser
Uma maquininha pra fazer espressoA little machine to make espresso
Ouvi que sua mina ainda usa EckoI heard your bitch still wears ecko
Esconda as drogas atrás da caixa de De CeccoHide drugs behind the box of de cecco
Ao vivo da expo, sou euLive from the expo, it's me
Eu uso o lobo no invernoI wear the wolf in the winter
Dirijo o cupê do centroSteer the coupe from the center
Quem se importa, sou um pecadorWho gives a fuck, I'm a sinner
Tive sonhos de transar com Keri Hilson nos meus DuncansI had dreams of fuckin' keri hilson in my duncans
Acordei nu no Hilton com uma mina que parecia parente do SealWoke up naked at the hilton with a bitch that look like seal's cousin
Mordendo a enguia aos montesBite the eel by the dozen
(Tem que fazer isso pelo time)(Got to take it for the team)
Mordendo a enguia aos montesBite the eel by the dozen
Bombeie o grave no porta-malasPump the bass in the trunk
A parada tremeu como uma mão de bebêShit rattled like a baby hand
Exceto que esse brinquedo custou 80 milExcept this toy cost 80 grand
E eu tô bem bronzeado, de todos os lugares que já estiveAnd I'm crazy tan, from all the places that I've been
Só por escrever palavras com uma canetaJust from writing words with a pen
Diga pro piloto "pousa o avião"Tell the pilot "land the plane"
Na Roosevelt com a MainOn roosevelt and main
Coloque uma jacuzzi no trem da linha setePut a jacuzzi on the seven train
E deixe John Coltrane tocar com essa cara de cocaínaAnd lay john coltrane play with that cocaine face
Eu conheço suas caranguejos pelo gosto de Old BayI know your crabs from that old bay taste
A banda de metais tinha sete integrantesThe brass band was seven pieces
O nome da minha mina é PeachesMy bitch's name is peaches
Temos duas Mac elevens com os recursosWe got twin mac elevens with the features
Droga, você mal tem dinheiro pra tênisShit you barely got sneaker money
Tanta pica na boca deles, é por issoSo much dick in their mouths, that's why
Que esses filhos da puta falam engraçadoThese motherfuckers speaking funny
Você precisa falar mais claro, querida, porque eu não consigo te ouvirYou need to speak clearer dear, cause I can't hear ya
(Eu não consigo te ouvir)(I can't hear ya)
Você precisa falar mais claro, querida, porque eu não consigo te ouvirYou need to speak clearer dear, cause I can't hear ya
O Magic Johnson do jogoThe magic johnson of the game
Esses lerdos não querem jogar comigoThese lames don't want to play with me
Sorriso no rosto, mas eu sei que você me odeiaSmile on your face, but I really know you hatin' me
Eu sei que você tá brava, porque eu tô doente, e tá claro que sou euI know you mad, cause I'm sick, and it's plain to see, it's me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Action Bronson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: