Tradução gerada automaticamente

Alcohol Is The Best Excuse For Saying What You Really Feel
Action Item
Álcool É A Melhor Desculpa Para Dizer O Que Você Realmente Sente
Alcohol Is The Best Excuse For Saying What You Really Feel
Eu me lembro dos dias ruins,I remember the bad days,
Quando suas costas doem,When your back breaks,
Eu serei sua coluna.Ill be your backbone.
Então você sabe que não está sozinho nissoSo you know youre not alone in this
Estamos muito próximos.Were just too close.
E agora, enquanto sua garganta aperta,And now as your throat lumps,
Esses arrepios,These goose bumps,
São convidados indesejados.Are unwelcome guests.
Coloque seu coração de volta no seu peito.Put your heart back in your chest.
Vamos conseguir limpar essa bagunça.Well be able to clean up this mess.
E sua falta de sono está me assustando!And your lack of sleep is scaring me!
Quase até a morte.Half to death.
Porque você sabe que eu fico desconfortável com isso.Because you know im uncomfortable with that.
Eu não sei se você percebe,I dont know if you realize,
O que está nas suas veias, está nas minhas.Whats in your veins, is in mine.
Esse lugar está uma bagunça.This place is a mess.
Se esconda e corte as pontas.Take cover and sever the ends.
Das suas ossos confiantes.From your confident bones.
Até essa cama de hospital.Down to this hospital bed.
Fazemos o que podemos,We do what we can,
Em tempos de pânico e estresse.In times of panic and stress.
Eu sei que você preferiria estar em casaI know youd rather be home
E seguro na sua cama.And safe in your bed.
Só tem tanto que uma pessoa pode fazerThere's only so much a person can do
Enquanto espera do lado de fora de um quarto de hospitalWhile waiting outside of a hospital room
Além de rezar e esperar que se torne verdadeOther than praying and hoping it'll come true
Veja, eu falo o que vejo e falo isso honestamenteSee i call them as i see them and i mean this honestly
Mas uma vez que eu tomo algumas bebidas,But once i get a few drinks inside of me
Não se importe com a minha honestidadeDon't mind my honesty
E enquanto eu sou livre para dizer o que está na minha menteAnd while im free to say whatever's on my mind
Você sabia que eu estava arrependido e que sinto sua falta o tempo todo...Did you know that i was sorry and that i miss you all the time..
Não, você não sabe, mas se eu tivesse a chance de ver se eu poderia consertar as coisas, eu tentaria.No you dont but given the chance to see if i could make things right, ill try.
(Será que sou eu quem você estava procurando?(am i the one youve been looking for?
Porque estou quase pronto para ceder.Because im just about ready to give in.
Para ceder!)To give in!)
Você não gostaria de ter um garoto que te fizesse sorrir?Dont you wish you had a boy to make you smile?
Você não gostaria de ter um garoto que te fizesse tremer?Dont you wish you had a boy to make you shake?
Você não gostaria de ter um garoto que fizesse a diferença?Dont you wish you had a boy to make the difference?
Você não gostaria de ter eu?Dont you wish that you had me?
Você não gostaria de ter um garoto que te trouxesse flores?Dont you wish you had a boy to bring you flowers?
(Você deveria tratar isso como um segredo(you should treat this like a secret
E contar a todos os seus amigos o que eu disse.)And tell all your friends just what i said.)
Você não gostaria de ter um garoto que te visse dormir?Dont you wish you had a boy to watch you sleep?
Você não gostaria de ter um garoto que te deixasse ansiosa?Dont you wish you had a boy to make you anxious?
(Você deveria tratar isso como um segredo(you should treat this like a secret
E contar a todos os seus amigos o que eu disse.)And tell all your friends just what i said.)
Você não gostaria de ter eu?Dont you wish that you had me?
Você não gostaria de ter um garoto que te fizesse sorrir?Dont you wish you had a boy to make you smile?
(Você deveria tratar isso como um segredo(you should treat this like a secret
E contar a todos os seus amigos o que eu disse.)And tell all your friends just what i said.)
Você não gostaria de ter um garoto que te fizesse tremer?Dont you wish you had a boy to make you shake?
Você não gostaria de ter um garoto que fizesse a diferença?Dont you wish you had a boy to make the difference?
(Você deveria tratar isso como um segredo(you should treat this like a secret
E contar a todos os seus amigos o que eu disse.)And tell all your friends just what i said.)
Você não gostaria de ter eu?Dont you wish that you had me?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Action Item e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: