Tradução gerada automaticamente

Go To Sleep (Ryan Upchurch Diss)
Adam Calhoun
Vai Dormir (Diss para Ryan Upchurch)
Go To Sleep (Ryan Upchurch Diss)
Ryan fala até o sol nascerRyan run his mouth till the Sun come up
Mãe do bebê dizendo: Volta pra camaBaby mama saying: Come back to bed
Porque você tá acordado há dias‘Cause you been up for days
E nada mudouAnd they ain’t shit changed
Essas drogas tão ferrando sua cabeçaThem drugs fucking up your head
Você disse que quer toda a fumaçaYou said you want all the smoke
Eu tava pensando na vida realI was thinking real life
Você brincando na internetYou playing on the internet
Acho que não percebiI guess I failed to realize
Que não tem consequências pros seus atosAin’t no consequences for your actions
Vergonha pra Ashland CityEmbarrassment to Ashland City
Além de que você não é de Nashville, atorPlus you ain’t claimed by Nashville, actor
Você é uma vagabunda branca pro HarrisYou a white bitch for Harris
Não é rei, você é uma herdeiraAin’t no king, you an heiress
Garota branca como ParisWhite girl like Paris
Gravando conversas, Upchurch pro xerifeRecord conversations, Upchurch to sheriff
E eu não pinto quadrosAnd I don’t paint pictures
Só digo com minhas letrasI just say it with my lyrics
Ryan sempre faz a mesma merda e depois repeteRyan always does the same shit and then repeats it
Se ser irmão de irmã fosse um esporte, ele seria imbatívelIf fucking sister cousins was a sport, he’s undefeated
Velho garoto peito, cheio de estrogênioOld titty boy Ryan, filled with estrogen
Ele é a razão da Katie Noel ter ficado mais lésbicaHe’s the reason Katie Noel turned more lesbian
É, parceiro, Church na lista de ditados com certezaYeah, buddy, Church on the ditty loop list for sure
Sempre pelado no chuveiro, falando merda, sem camisaAlways naked in the shower, talking shit, no shirt
Por que você tá gritando com os caras no seu celular, pervertido?Why you screaming at dudes on your phone, pervert?
Velha tem uma pista pra você ir se foder com elaOld lady got a lead so you can go fuck her
Ryan fala até o sol nascerRyan run his mouth till the Sun come up
Mãe do bebê dizendo: Volta pra camaBaby mama saying: Come back to bed
Porque você tá acordado há dias‘Cause you been up for days
E nada mudouAnd they ain’t shit changed
Essas drogas tão ferrando sua cabeçaThem drugs fucking up your head
Eu disse, Ryan fala até o sol nascerI said, Ryan run his mouth till the Sun come up
Mãe do bebê dizendo: Volta pra camaBaby mama saying: Come back to bed
Porque você tá acordado há dias‘Cause you been up for days
E nada mudouAnd they ain’t shit changed
Essas drogas tão ferrando sua cabeçaThem drugs fucking up your head
Tô prestes a surtarI'm about to go ballistic
Ryan Upchurch não conseguiria ganhar nas Olimpíadas EspeciaisRyan Upchurch couldn’t win the Special Olympic
Quem dirá nessa merda, você trolando, fazendo de vítimaLet alone this shit, you troll, play your role like a victim
Gordinho, tem seguranças pra proteger seus peitos de mulherFat little [?], got bodyguards to protect your bitch tits
Como você vai culpar todo mundo pela sua queda?How you going to blame everybody for your downfall?
Age como um liberal, diz que é fora da leiAct like a liberal, claim to be an outlaw
Sem regras, ou seja, você não pode me segurarNo hold bars, meaning you can’t hold me
Ryan sempre com cara de triste, emoji de choroRyan always looking sad, crying face emoji
Você é um rapper ruim, não tá fazendo lista nenhumaYou a shitty rapper, you ain’t making no list
Ficando do meu lado, é o mais perto que você vai chegar de merda de cabraStanding next to me, the closest you’ll get to goat shit
Voltando a dar tapa na cara dele, colocando no sacoBack to smacking his [?], body bag him
Fechando, jaqueta do Michael JacksonZip him up, Michael Jackson jacket
Quer ação? Jogue os dadosYou want action? Roll the dice
Brincando comigo, vai ficar igual a Paixão de CristoPlaying with me, have you like Passion of the Christ
Você vai se ferrar na sua vidaYou going to crash out your life
Precisa de um quarto de escritores por diasNeed a room of writers for days
Lançadores de foguetes, granadasRocket launchers, grenades
Esse cara acha que estamos jogando xadrez?This nigga think we playing chess?
Vagabunda, eu tô jogando trucoBitch, I'm playing spades
Ele não se sustenta no que dizHe don’t stand on what he say
Só fica atrás das grades o dia todoHe just stand behind them gates all day
Tudo bem, eu sou conhecido por matar cobra comoIt’s okay, I’ve been known to kill a snake like
Ryan fala até o sol nascerRyan run his mouth till the Sun come up
Mãe do bebê dizendo: Volta pra camaBaby mama saying: Come back to bed
Porque você tá acordado há dias‘Cause you been up for days
E nada mudouAnd they ain’t shit changed
Essas drogas tão ferrando sua cabeçaThem drugs fucking up your head
Eu disse, Ryan fala até o sol nascerI said, Ryan run his mouth till the Sun come up
Mãe do bebê dizendo: Volta pra camaBaby mama saying: Come back to bed
Porque você tá acordado há dias‘Cause you been up for days
E nada mudouAnd they ain’t shit changed
Essas drogas tão ferrando sua cabeçaThem drugs fucking up your head



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adam Calhoun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: