Tradução gerada automaticamente
Errol's Song
Adam Carroll
A Canção do Errol
Errol's Song
Seu Errol vive às margens do Lago ArthurMr. Errol he lives on the banks of Lake Arthur
Onde seu para-brisa embaça, onde as estradas de terraWhere your windshield gets foggy, where your back roads
se desenrolamunwind
É uma longa distância de Shreveport, não muito longe de GueydanIt's a long way from Shreveport, not too far from Gueydan
E é perto da casa que deixei pra trásAnd it's close to the home that I left behind
É perto da casa que deixei pra trásYah it's close to the home that I left behind
Seu Errol é pai, é agricultor, é caçadorMr. Errol's a father, he's a farmer, he's a hunter
E ele conversa com os patos e as gansos e os cegosAnd he talks to the ducks and the geese and the blind
Ele trabalha duro pelas vidas que ajuda a melhorarHe works hard for the lives that he helps to make better
E vive ao lado do cemitério das colheitadeiras enferrujadasAnd he lives by the graveyard of the rusted combines
E ele segurou minha mão quando minhas botas ficaram pesadasAnd he held my hand when my boots got too heavy
Com a lama dos campos de arroz subindo até minha bundaWith the mud from the rice fields coming to my behind
Colocamos os decoys no escuro na barragemWe set out the decoys in the dark on the levy
E caminhamos pelo cemitério das colheitadeiras enferrujadasAnd we walked through the graveyard of the rusted combines
Tem café e biscoitos no fogão da cozinhaThere's coffee and biscuits on the stove in the kitchen
Tem uma fenda no teto e uma porta da frente com telaThere's a crack in the ceiling and a screened in front door
E enquanto a neblina começa a se assentar nas margens do Lago ArthurAnd as the fog starts to settle on the banks of Lake Arthur
Ainda posso sentir o gosto do uísque da noite anteriorI can still taste the whiskey from the night just before
É o uísque Crown Royal da noite anteriorIt's the Crown Royal whiskey from the night just before
E é difícil levantar às cinco da manhãAnd it's hard to get up at five in the morning
Colocar suas armas, colocar suas balas, colocar seu vinho em um sacoPut your guns, put your shells, put your wine in a sack
Parecemos uma milícia com nossas botas e nosso camufladoWe look like some militia in our boots and our camo
Com um cão de caça chamado Milo, ele dorme lá atrásWith a bird dog named Milo, he's asleep in the back
Ele segurou minha mão quando minhas botas ficaram pesadasHe held my hand when my boots got too heavy
Com a lama dos campos de arroz subindo até minha bundaWith the mud from the rice fields coming to my behind
Colocamos os decoys no escuro na barragemWe set out the decoys in the dark on the levy
E caminhamos pelo cemitério das colheitadeiras enferrujadasAnd we walked through the graveyard of the rusted combines
A colheitadeira é um monstro, a colheitadeira é um salvadorThe combine's a monster, combine's a saviour
Olhando para as lâminas, posso ver o céu e o infernoLooking down at the blades I can see heaven and hell
Aço frio cortou as plantações de arroz por acres e acresCold steel cut the rice crops for acres and acres
Bill, quantos barris? Cara, não consigo contarBill how many barrels? Man I cannot tell
Bill, quantos secadores? Cara, não consigo contarBill how many dryers? Man I cannot tell
Das margens do Lago Arthur até o Rio MermentauFrom the banks of Lake Arthur to the Mermentau River
Tem água até onde seus bons olhos conseguem verThere's water as far as your good eyes can see
No bar do Lago Arthur, todos os velhos ficam agitadosAt the Lake Arthur bar all the old men get rowdy
Eles têm garrafas de uísque que são mais velhas que euThey got bottles of whiskey that are older than me
Ele segurou minha mão quando minhas botas ficaram pesadasHe held my hand when my boots got too heavy
Com a lama dos campos de arroz subindo até minha bundaWith the mud from the rice fields coming to my behind
Colocamos os decoys no escuro na barragemWe set out the decoys in the dark on the levy
E caminhamos pelo cemitério das colheitadeiras enferrujadasAnd we walked through the graveyard of the rusted combines
Às vezes sonho com uma garota em uma caminhoneteSometimes I dream of a girl in a pickup
Com a janela aberta e o rádio ligadoWith her window rolled down and her radio on
E você olha para os ciprestes na Rodovia 190And you look at the cypress on the Highway 190
E você a entrega e canta Jole BlonAnd you give her away and you sing Jole Blon
E você a entrega e canta Jole BlonAnd you give her away and you sing Jole Blon
E seu Errol é um bom amigo, nunca é um estranhoAnd Mr. Errol's a good friend he never a stranger
Quando volto, parece que sempre estive aquiWhen I come back it seems like I've always been here
Tem uma placa na cozinha dele escrita em francêsThere's a sign in his kitchen it's written in French
"Se você acabar com o Schlitz, você acabou com a cerveja""If you run out of Schlitz, you've run out of beer"
Ele segurou minha mão quando minhas botas ficaram pesadasHe held my hand when my boots got too heavy
Com a lama dos campos de arroz subindo até minha bundaWith the mud from the rice fields coming to my behind
Colocamos os decoys no escuro na barragemWe set out the decoys in the dark on the levy
E caminhamos pelo cemitério das colheitadeiras enferrujadasAnd we walked through the graveyard of the rusted combines



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adam Carroll e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: