Tradução gerada automaticamente
22
22
Parece uma noite perfeita pra se vestir de hipsterIt feels like a perfect night to dress up like hipsters
E zoar nossos exAnd make fun of our exes
Oh oh, oh ohOh oh, oh oh
Parece uma noite perfeita pra um café da manhã à meia-noiteIt feels like a perfect night for breakfast at midnight
Pra se apaixonar por estranhosTo fall in love with strangers
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
É, estamos felizes, livres, confusos e sozinhos ao mesmo tempoYeah, we’re happy, free, confused and lonely at the same time
É miserável e mágico, oh éIt’s miserable and magical, oh yeah
Hoje à noite é a noite em que esquecemos os prazosTonight’s the night when we forget about the deadlines
É hora, oh ohIt’s time, oh oh
Não sei você, mas eu tô me sentindo 22I don’t know about you, but I’m feeling 22
Tudo vai ficar bem se você me mantiver ao seu ladoEverything will be alright if you keep me next to you
Você não sabe sobre mim, mas aposto que você quer saberYou don’t know about me, but I’ll bet you want to
Tudo vai ficar bem se a gente continuar dançando como se fôssemos... 22, 22Everything will be alright if we just keep dancing like we’re… 22, 22
Parece uma daquelas noites, esse lugar tá muito cheioIt seems like one of those nights, this place is too crowded
Muitos jovens descolados, oh, oh, oh, ohToo many cool kids, oh, oh, oh, oh
Parece uma daquelas noitesIt seems like one of those nights
A gente larga tudo e acaba sonhando em vez de dormirWe ditch the whole scene and end up dreaming instead of sleeping
É, estamos felizes, livres, confusos e sozinhos da melhor formaYeah, we’re happy, free, confused and lonely in the best way
É miserável e mágico, oh éIt’s miserable and magical, oh yeah
Hoje à noite é a noite em que esquecemos as desilusões, é horaTonight’s the night when we forget about the heartbreaks, it’s time
Não sei você, mas eu tô me sentindo 22I don’t know about you, but I’m feeling 22
Tudo vai ficar bem se você me mantiver ao seu ladoEverything will be alright if you keep me next to you
Você não sabe sobre mim, mas aposto que você quer saberYou don’t know about me, but I’ll bet you want to
Tudo vai ficar bem se a gente continuar dançando como se fôssemos... 22, 22Everything will be alright if we just keep dancing like we’re… 22, 22
Não sei vocêI don’t know about you
Parece uma daquelas noites em que a gente larga tudoIt feels like one of those nights we ditch the whole scene
Parece uma daquelas noites em que não vamos dormirIt feels like one of those nights we won’t be sleeping
Parece uma daquelas noites, você parece ser problemaIt feels like one of those nights, you look like bad news
Eu preciso de você, eu preciso de vocêI gotta have you, I gotta have you
Não sei você, mas eu tô me sentindo 22I don’t know about you, but I’m feeling 22
Tudo vai ficar bem se você me mantiver ao seu ladoEverything will be alright if you keep me next to you
Você não sabe sobre mim, mas aposto que você quer saberYou don’t know about me, but I’ll bet you want to
Tudo vai ficar bem se a gente continuar dançando como se fôssemos... 22, 22Everything will be alright if we just keep dancing like we’re… 22, 22
Parece uma daquelas noites em que a gente larga tudoIt feels like one of those nights we ditch the whole scene
Parece uma daquelas noites em que não vamos dormirIt feels like one of those nights we won’t be sleeping
Parece uma daquelas noites, você parece ser problemaIt feels like one of those nights, you look like bad news
Eu preciso de você, eu preciso de vocêI gotta have you, I gotta have you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adam Stanton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: