Tradução gerada automaticamente
Puściła po stole
Adam Strug
Deixou sobre a mesa
Puściła po stole
Deixou sobre a mesa um arranjo bagunceiroPuściła po stole swawolący wianek
Quem pegar primeiro, esse é meu amor verdadeiroKto go chwyci pierwszy ten móju kochanek
Pegou tão firme que as flores se apertaramPochwycił tak ściśle aż się kwiaty zwarły
De onde você vem, meu bemSkąd ty jesteś rodem
Eu sou de um lugar que já não é mais claroJam rodem umarły
O que aconteceu ao redor que o mundo tá escuro?Co się stało wokół że świat mi się mroczy
Sou eu que com a própria mão fecho seus olhosTo ja własną ręką zamykam ci oczy
Já não estou em lugar nenhum e nunca estareiJuż mnie nigdzie nie ma i nigdy nie będzie
Não tem você em lugar nenhum, porque já está em todo lugarNie ma ciebie nigdzie bo już jesteś wszędzie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adam Strug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: