Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 118

Warbound

Adavänt

Letra

Warbound

Warbound

Ao amanhecer, os raios como primeiros lançar a sua luz,At dawn, as first rays cast their light,
Os homens levantaram com o solThe men rose with the sun
E partiu em sua tarefaAnd set out on their task
Para participar da rebelião.To join The Rebellion.
Há eco da noiteThere echoed from the night
Os tópicos de coragem fiadas.The threads of courage spun.
Eles não me descansar até oThey’d not rest ‘till the
A guerra foi vencida.War was won.
Marchando através do terreno ásperoMarching through the harsh terrain
De montanhas, rios, vento e chuva.Of mountains, rivers, wind and rain.
Os elementos não abaixasseThe elements would not subside
Seu trajeto de valor glorificado.Their path of valor glorified.
Em seu passo, os homens puseramInto their step, the men did put
O sucesso de um trovão debaixo dos pés.The smash of thunder underfoot.
Através de pântanos úmidos e Barrens ressequidosThrough marshes wet and barrens parched
Seus gritos ressoaram, "Em frente!"Their cries resounded, “Forward march!”
Warbound,Warbound,
Encaminhar eles marcham,Forward they march,
Ansioso para a luta.Eager for the fight.
E eles vão reivindicar a vitória.And they will claim victory.
Warbound irmãos da banda nobre,Warbound brothers of the noble band,
Encaminhar marcham em terra devastada pela guerra.Forward they march across war-torn land.
Ansioso para a luta com hordas de inimigos,Eager for the fight with hordes of enemies,
E eles vão reclamar as suas vidas e de vitória.And they will claim their lives and victory.
"Nós vamos derramar seu sangue pelo seu valor!“We’ll shed their blood for valor!
Suas fileiras temerei o nosso apelo!Their ranks will fear our call!
'Até nosso último suspiro, vamos trazê-los de morte,‘Till our last breath, we’ll bring them death,
E à medida que subimos, eles vão cair! "And as we rise, they’ll fall!”
Marchando através do terreno ásperoMarching through the harsh terrain
De montanhas, rios, vento e chuva.Of mountains, rivers, wind and rain.
Os elementos não abaixasseThe elements would not subside
Seu trajeto de valor glorificado.Their path of valor glorified.
Em seu passo, os homens puseramInto their step, the men did put
O sucesso de um trovão debaixo dos pés.The smash of thunder underfoot.
Através de pântanos úmidos e Barrens ressequidosThrough marshes wet and barrens parched
Seus gritos ressoaram, "Em frente!"Their cries resounded, “Forward march!”
Eles chegaram ao acampamento da depravaçãoThey arrived at the camp of The Deviancy
Com a sobrecarga de lua, na escuridão da noite,With the moon overhead, in the black of night,
E se estendia até onde os olhos podiam verAnd it stretched as far as the eye could see
Com o clamor de soldados que aguardam a luta.With the clamor of soldiers awaiting the fight.
Enquanto os homens afiadas espadas e escudos preparado,While men sharpened swords and readied shields,
Daron subiu um patamar para o levantamento do campo.Daron climbed a plateau to survey the field.
Fogueiras republicanos queimadas em todo o caminho,Republican campfires burned across the way,
Os exércitos dos quais eles se envolvem vir dia.The armies of which they’d engage come day.
No topo de uma rocha Helveti estava.Atop a rock Helveti stood.
Todos os homens reunidos em torno,All men gathered round,
E através deste campo de almas queimandoAnd through that camp of burning souls
Suas palavras agora fez ressoar:His words now did resound:
"Nós vamos derramar seu sangue pelo seu valor!“We’ll shed their blood for valor!
Suas fileiras temerei o nosso apelo!Their ranks will fear our call!
'Até nosso último suspiro, vamos trazê-los de morte,‘Till our last breath, we’ll bring them death,
E à medida que subimos, eles vão cair! "And as we rise, they’ll fall!”
Ao amanhecer, os raios como primeiros lançar a sua luz,At dawn, as first rays cast their light,
Revelado agora pelo solRevealed now by the sun
Opostos fileiras do exércitoOpposing army ranks
Para combater a rebelião.To fight the Rebellion.
Há eco da noiteThere echoed from the night
Os tópicos de coragem fiadas.The threads of courage spun.
Eles não me descansar até oThey’d not rest ‘till the
A guerra foi vencida.War was won.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adavänt e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção