Transliteração e tradução geradas automaticamente
フワライドウ (fuwaraidou)
Adeliae
Fuwaraidou
フワライドウ (fuwaraidou)
Ah, eu entendo, isso é incrível, incrível
ああね わかる それって great great
aa ne wakaru sore tte great great
Apoiado pela multidão que se aglomera
寄り掛かる多数派の群々
yorikakaru tasūha no gun gun
Não sei o que está acontecendo, mas
何が如何か 分かっちゃいないけど
nani ga ikaga ka wakacchai nai kedo
É um desfile de conformidade
前倣えのパレード
maenarae no parēdo
Ei, aqui vem um grito alto de um grande ganso
おや ここで デカい鶴の一声
oya koko de dekai tsuru no hitokoe
Todo mundo balança a palma da mão, tudo tremendo
皆 手のひらもくるっと ブレブレ
mina te no hira mo kurutto burebure
Se eu me distrair e for pra lá, vai doer
ボヤっとして アチラに回れば痛手
boyatto shite achira ni mawareba itate
Já era
もう駄目
mou dame
Até mais
またね
mata ne
Hoje também falam de coisas como major e minor
今日もメジャーだのとマイナーだのと御託並べて
kyou mo mejā da no to mainā da no to gotaku narabete
Domando tudo com a mesma visão de sempre
お決まりの価値観で飼い馴らして
okimari no kachikan de kaina shite
E então, o mínimo múltiplo comum e o máximo divisor comum
そして最小公倍数な 最大公約数な
soshite saishin kōbaisū na saidai kōyakusū na
Expressando opiniões
意見を述べて
iken wo nobete
Só um remendo, já é tarde demais
その場しのぎ じゃもうもう手遅れ
sonobashinogi ja mou mou teokure
Música, entretenimento, arte, moda
ミュージック エンタメに アート ファッション
myūjikku entame ni āto fasshon
Artefatos que distorcem a essência
本質を捻じ曲げるアーティファクト
honshitsu wo neji mageru ātifakuto
Hoje, todos estão satisfeitos com isso
本日もそれで皆 サティスファクション
honjitsu mo sore de mina satisufakushon
Ah, eu entendo, então eu concordo! Incrível!
ああね わかる so I agree! Great!
aa ne wakaru so I agree! Great!
A multidão de curiosos se aglomera
押し寄せる野次馬の徒然
oshiyoseru yajiuma no tsurezure
Não sei pra onde estamos indo, mas
何処へ行くかも分かっちゃいないけど
doko e iku ka mo wakacchai nai kedo
É um desfile de conformidade
前倣えのパレード
maenarae no parēdo
Uma voz que está quase desaparecendo
消えかける 声のなき一声
kie kakeru koe no naki hitokoe
O mundo refletido é infinitamente cinza, cinza
映る世界は 限りなく gray gray
utsuru sekai wa kagirinaku gray gray
Se eu bagunçar essa fila, vai vir uma chuva de palavras
その列を乱したらば 言葉の雨
sono retsu wo midashitara ba kotoba no ame
Decisão
定め
sadame
De novo? Ei
また? ねえ
mata? nee
Se é ortodoxo ou herético
正統だのと異端だのと
seitō da no to itan da no to
Seguindo as linhas
線をなぞって
sen wo nazotte
Comparando com sua própria filosofia
ご自分の哲学に突き合わせて
ojibun no tetsugaku ni tsukiawasete
E então, com um ar de execução forçada, de atenuação
そして強制執行風の 情状酌量風の
soshite kyōsei shikkō fū no jōjō shakuryō fū no
Declarando a sentença
主文を述べて
shubun wo nobete
Já estou bêbado de me sentir o juiz
審判者気取りにもう酔いどれ
shinpan-sha kidori ni mou yoidore
Política, economia, educação
ポリティクス エコノミーに エデュケーション
poritikkusu ekonimī ni edyukēshon
Fatos/mentiras se tornam ambíguos
曖昧にされていく フェイク/ファクト
aimai ni sarete iku feiku/fakuto
Só ser corrigido não gera reação
訂正をされるだけじゃ ノーリアクション
teisei wo sareru dake ja nō riakushon
Se tornando uma crença, isolamento
信仰化されていって アイソレーション
shinkōka sarete itte aisorēshon
Sem uma única opinião, só seguindo a manada
定見の一つも無い 付和雷同
teiken no hitotsu mo nai fuwaraidō
Se continuar assim, vai ser tarde demais, tarde demais
行先このままじゃ手遅れ 手遅れ
yukisaki kono mama ja teokure teokure
Acene!
手を振れ!
te wo fure!
Ah, eu entendo, isso é terrível
ああね わかる それって terribly
aa ne wakaru sore tte terribly
A multidão que se impõe
押し掛かる多数派の群々
oshikakaru tasūha no gun gun
Não sei o que está acontecendo, mas
何がどうか 分かっちゃいないけど
nani ga douka wakacchai nai kedo
É um desfile de conformidade, que incrível!
前倣え 天晴!
maenarae tenpō!
Imitando alguém, todo mundo
引っ付き回る 誰かの猿真似
hittsuki mawaru dareka no sarumanē
Até as opiniões estão de cabeça pra baixo
皆 主義主張さえも アベコベ
mina shugi shuchō sae mo abekobe
Se eu me confundir e soltar a língua, vai ser um ferimento profundo
もやっとして 口を滑らせば深傷
moyatto shite kuchi wo suberasereba fukushō
Já é hora de ir embora, fanfarra
もう去れのファンファーレ
mou sare no fanfāre
"Me dê uma razão para o que é certo"
「正しいという根拠をくれくれ」
tadashii to iu konkyo wo kure kure
"Olha, você também, vem e se solta"
『ほら君も フワっとノれノれ』
hora kimi mo fuwatto nore nore
Uma voz minha que está quase desaparecendo
消えかける 私の一声
kie kakeru watashi no hitokoe
Quero gritar infinitamente
限りなく叫びたい常々
kagirinaku sakebitai tsunezune
É errado dar um passo à frente aqui?
此処で一歩踏み出しちゃうのは 駄目?
koko de ippo fumidashichau no wa dame?
Ah, então até mais, até mais.
ああじゃあね またね
aa jaa ne mata ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adeliae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: