Open Till Midnight
Adema
Aberto Até à Meia Noite
Open Till Midnight
Ela precisava de um abrigo da chuva
She needed shelter from the rain
Ela o viu no letreiro
She saw it on the sign
Que dizia "Estamos abertos até à meia noite."
It said "we're open till midnight."
(Abertos até à meia noite)
(Open till midnight)
Sinto muito a propósito
I'm sorry by the way
Eu vim aqui no outro dia
I came here just the other day
E você me pareceu tão familiar
And you look so familiar
E talvez você e eu
And maybe you and I
Poderíamos tomar uma bebida e começar a noite
Can have a drink and start the night
Com uma conversa amigável (Você sabe)
With a friendly conversation (you know)
Você e eu podemos ser verdadeiros agora?
Can you and I be truthful now?
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
E então você adormece a dor
And then you numb the pain
Para suportar isso de alguma forma
To make it through somehow
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
(Do que você está fugindo?)
What you runnin' away from?
Ela acordou às 4 da manhã
She woke up at 4am
Para fumar outro cigarro
To smoke a cigarette again
E ela parou na porta
And she stood in the doorway
Ela disse '' Eu amo ver você dormir
She said I love to watch you sleep
E então ouvir os segredos que você guarda
Then hear the secrets that you keep
E me lembro do que o meu pai me disse
And remember what my father told me
Ele disse "Seja forte e não se esqueça de ligar...
He said "stay strong and don't forget to call
Mas nunca volte de maneira alguma"
But don't ever come back at all."
Você e eu podemos ser verdadeiros agora?
Can you and I be truthful now?
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
E então você adormece a dor
And then you numb the pain
Para suportar isso de alguma forma
To make it through somehow
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
(Do que você está fugindo?)
What you runnin' away from?
As coisas não saíram completamente do modo como planejamos
Things don't turn out quite the way we planned
Você pelo menos tentou?
Didn't you even try?
Quando você descobriu que algo que você conhecia estava errado de novo
When you knew something steered you wrong again
O que você decidiu?
When did you decide?
Você não pertence aqui
You dont belong here
Você não pertence (Não!)
You dont belong (no!)
Você e eu podemos ser verdadeiros agora?
Can you and I be truthful now?
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
E então você adormece a dor
And then you numb the pain
Para suportar isso de alguma forma
To make it through somehow
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
(Do que você está fugindo?)
(What you runnin' away from?)
Você e eu podemos ser verdadeiros agora?
Can you and I be truthful now?
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
E então você adormece a dor
And then you numb the pain
Para suportar isso de alguma forma
To make it through somehow
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
(Do que você está fugindo?)
(What you runnin' away from?)
Eu sou apenas um fugitivo
I'm just a runaway
Eu procuro o fim que você seguiu (Eu sou apenas uma concha vazia)
I seek the end you follow (I'm just a empty shell)
Eu não posso pensar hoje
I cannot think today
Do que você está fugindo?
What you runnin' away from?
Eu sou apenas um fugitivo
I'm just a runaway
Eu procuro o fim que você seguiu
I seek the end you follow
Eu não posso pensar hoje
I cannot think today
Eu sou apenas uma concha vazia
I'm just a empty shell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: