Black Veins
Adept
Veias Pretas
Black Veins
Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente
I have seen the rise of a thousand suns in front of me
Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente
I have seen the rise of a thousand suns in front of me
Olhos pesados na estrada da vida
Heavy eyes on the road of life
Cidades passam por mim como um flash de quem eu costumava ser
Cities pass me by like a flash of who I used to be
O céu está sangrando, mas eu não posso ver
The sky is bleeding but I cannot see
Ironicamente você falou sobre pintar meu desenho e me colorir
Ironically you spoke about painting my picture and colouring me in
Mas a imagem que você desenhou não me inclui
But the picture you drew didn't include me
Foi só você
It was only you
Eu acho que eu estou tão cansado porra
I guess I'm just so fucking tired
É como se eu estivesse sonhando acordado durante a noite e no dia sonâmbulo
It's like I'm daydreaming at night and sleepwalking at day
Não consigo encontrar o meu ritmo nem a força para ficar
I can't find my pace nor the strength to stay
Você sempre disse que eu deveria ser aberto, honesto e sincero
You always said I should be open, honest and sincere
Eu acho que este é um começo
I guess this is a start
Assim, pelos próximos quarenta minutos, vou falar com o coração
So for the next forty minutes I will speak from the heart
E a verdade é
And the truth is
Talvez eu não mereça ser feliz
Maybe I don't deserve to be happy
Ilumine a escuridão!
Light up the darkness!
Para onde me viro eu vejo paisagens em cinza
Everywhere I turn I see landscapes in grey
É um mundo incolor quando o cego guia o caminho
It's a colourless world when the blind lead the way
Nossos esforços não vai nos levar de volta!
Our endeavours won't carry us back!
A essência da esperança ainda está na pista
The essence of hope still lies on the track
Será que vamos ver um novo dia neste mundo morto e imundo?
Will we see a new day in this dead and filthy world?
Eu ouço o som de mil gritos
I hear the sound of a thousand screams
Romperem o silêncio de sonhos despedaçados
Break through the silence of shattered dreams
Nunca se afaste do caminho, eles dizem
Don't ever stray from the path they say
Não te separe das massas
Don't you diverge from the masses
Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente
I have seen the rise of a thousand suns in front of me
Mas eu nunca senti o toque de aquecimento do céu acima de mim
But I never felt the warming touch from the sky above me
Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente
I have seen the rise of a thousand suns in front of me
Mas eu nunca senti o toque de aquecimento do céu acima de mim
But I never felt the warming touch from the sky above me
Será que as nuvens escuras me engolirão? Será que as nuvens escuras me engolirão?
Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me?
Eu sinto as doenças do mundo se alimentando de mim
I feel the sickness of the world feeding on me
Meu horizonte vai desaparecer
My horizon will fade away
Luz do Amanhã venha hoje!
Light of tomorrow come today!
E enquanto o sol se põe lentamente esta noite
And as the sun slowly sets tonight
Eu sinto as nuvens escuras me engolirem
I feel the dark clouds swallow me
A última sequência de esperança é enterrada
A last string of hope gets buried
A morte corre em minhas veias negras
Death runs in my black veins
A morte corre em minhas veias negras
Death runs in my black veins
Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente
I have seen the rise of a thousand suns in front of me
Mas eu nunca senti o toque de aquecimento do céu acima de mim
But I never felt the warming touch from the sky above me
Será que as nuvens escuras me engolirão? Será que as nuvens escuras me engolirão?
Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me?
Deixe a luz do amanhã vir hoje
Let the light of tomorrow come today
Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio
We've been hanging on forever on a spark that never came
Deixe a luz do amanhã vir hoje
Let the light of tomorrow come today
Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio
We've been hanging on forever on a spark that never came
Deixe a luz do amanhã vir hoje
Let the light of tomorrow come today
Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio
We've been hanging on forever on a spark that never came
Deixe a luz do amanhã vir hoje
Let the light of tomorrow come today
Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio
We've been hanging on forever on a spark that never came
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adept e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: