Tradução gerada automaticamente
L'impact Des Mots
Ad'Hoc-1
O Impacto das Palavras
L'impact Des Mots
G-KillG-Kill
Com uma palavra, uma frase, um texto eu posso estourar tímpanos,Avec un mot, une phrase, un texte j'peux crever des tympans,
Empurrar os jovens a desafiar o sistema.Pousser les jeunes à nek le système
Olha só, a força que as palavras têm quando eu coloco tensão,Vas-y guette un peu, l'impulsion qu'ont les mots quand j'mets la tension,
Tem que matar o som e os jovens prestarem atenção nas letras,Faut qu'il tue l'son et qu'les jeunes aux paroles fassent attention,
Cuidado se você falar errado, a conta vai ser salgada,Attention si tu parles faux l'addition sera salée,
Boa dicção, eles têm que entender que a vida é hardcore,Bonne diction faut qu'ils comprennent qu'hardcore la vie c'a l'est,
Minha palavra tem que dar tapa nos jovens insensatos,Ma parole faut donner baffes aux trop jeunes insensés,
Incendiar os bafos com letras muito sensatas,Incendier les bafs avec des paroles trop sensées,
Termina sua sensi, o impacto das palavras é demoníaco,Termine ta sensi, l'impact des mots est démoniaque,
É como se você dissesse pra sua irmãzinha de 10 anos fumar um baseado,C'est comme si à ta ptite soeur de 10 piges tu lui disais d'fumer une gnack,
Tem que ter consciência que estamos sensibilizando muitos jovens,Faut prendre conscience qu'on sensibilise trop d'jeunes,
No rap tem que ter atitude, não ficar falando besteira,Dans l'rap faut en avoir dans l'froc pas dire des trucs shuns,
O rap é uma arma apontada na têmpora dos manos,Le rap un gun poser sur la tempe des petits frères,
Se você tremer, a cabeça deles explode e você não pode fazer nada,Si tu trembles leur tête explose sans qu'tu puisses rien y faire,
A gente não percebe o impacto das palavras,On s'rend pas compte de l'impact des mots,
Esquecemos que no público tem mães e crianças.On oublie qu'dans l'public y'a des mamans et des mômes.
Refrão (x2)Refrain (x2)
Segundo você, a gente não presta atenção no que diz,D'après toi on fait pas attention à c'qu'on dit
Sabemos que tem gente que se estressa,On sait qu'il y a des gens qui se prennent la tête
E que você diz as letras que escrevemos, cuidado com o que falamos,Et que tu dis les textes qu'on écrit attention à ce qu'on dit
Você entendeu, essas letras são para os grandes e para os pequenos.T'as compris ces paroles sont pour les grands comme les petit
RohffRohff
Orgulhoso de mim, tio pistoleiro da consciência,Fier de moi tonton flingeur d'conscience,
Como um tiro, salta na frase assim que você entende o sentido,Tel un coup d'feu sursaute sur la phrase des qu't'as compris l'sens,
Tem coisas que não posso mais dizer, mesmo que de forma crua, isso arrebenta,Y'a des propos qu'j'peux plus tenir même si crapuleusement ca dechire,
Damos a voz ao diabo, o primeiro a me aplaudir.On s'donne l'avocat du diable, premier à m'applaudir
Não posso mais falar de descrença prosthasia,J'peux plus dire la mécréance prosthasie,
Menos álcool, menos fumaça, dane-se a cocaína e a ecstasy,Plus d'alcool moins d'fume nique la coke et l'ecstasy,
À imagem de nossos predecessores, pela nota dos sucessores,A l'image d'nos predeceseurs, pour la note des sucesseurs,
Tenha sua própria personalidade, não gosto de puxa-sacos,Aie ta propre personnalité j'aime pas les suceurs,
Dane-se as fantasias, mentiras que enganam,Nique les phantaisies mensonges qui engrainent
Eu sonho em te afastar dessas ilusões que te consomem a vida como a gangrena,Moi j'songe à t'eloigner d'ses illusions qui t'bouffe la vie comme la gangrene,
Mesmo que meus discos não vendam bem,Au risque que mes disques ne fassent pas d'bonne vente,
Não sou desses que se vangloria ou que puxa-saco ou que inventa,J'suis pas d'ceux qui s'vante ou qui suce ou qu'invente,
Canto a verdade crua, até gore, até assustadora,J'chante la vérite crue voir gore même épouvante,
O coração anestesiado de tantas dores insuportáveis,Le coeur anesthesié a force de douleurs éprouvantes,
Rodado por histórias desumanas que te fazem mal ao estômago,Rodée par des histoires inhumaines à vous faire mal au ventre,
Com minha escrita, crio uma atmosfera emocionante,Avec mon écriture fait vivre une ambiance émouvante,
No estúdio, no carro ou em casa,Au studio en voiture ou à la baraque,
Não é o posto que faz o som, não, é o Rohff que quebra tudo.C'est pas l'poste qui fait l'son non c'est rohff qui casse la baraque.
Refrão (x3)Refrain (x3)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ad'Hoc-1 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: