Saturday Night
Well the ravers and the groovers,
just stood and stared.
The Bohemians said they didn't
but they cared.
The lords and the ladies,
felt they're gonna drag em down.
The armagedon dance,
that could never make a sound.
Don't you know, its saturday.
don't you know its saturday night.
Don't you know, its saturday.
don't you know its allright
The heavy weight candidate,
moved to one side.
be a Mama gotta hunger,
just lay down and die.
Friends and lovers fall to the floor.
Mr. Personality, suddenly a bore.
Don't you know, its saturday.
don't you know its saturday night.
Don't you know, its saturday.
don't you know its allright.
Late nite kid, said my oh my.
A mystery & Dennis walked by.
Every head talked and every head turned.
He was so hot that he burned.
Don't you know, its saturday.
don't you know its saturday night.
Don't you know, its saturday.
don't you know its allright
Sábado à Noite
Bem, os raveiros e os dançarinos,
ficaram parados só olhando.
Os boêmios disseram que não se importavam,
mas se importavam sim.
Os lordes e as damas,
achavam que iam arrastá-los pra baixo.
A dança do apocalipse,
que nunca poderia fazer barulho.
Você não sabe, é sábado.
você não sabe que é sábado à noite.
você não sabe, é sábado.
você não sabe que tá tudo certo.
O candidato peso pesado,
mudou-se pra um lado.
Ser uma mamãe com fome,
é só deitar e morrer.
Amigos e amantes caem no chão.
Sr. Personalidade, de repente um tédio.
Você não sabe, é sábado.
você não sabe que é sábado à noite.
você não sabe, é sábado.
você não sabe que tá tudo certo.
Criança da madrugada, disse meu Deus.
Um mistério e o Dennis passou.
Toda cabeça falava e toda cabeça virava.
Ele era tão quente que queimava.
Você não sabe, é sábado.
você não sabe que é sábado à noite.
você não sabe, é sábado.
você não sabe que tá tudo certo.