En cueillant la noisette
Un jour, la tendre Annette,
Le cœur plein de désir,
Délaissant sa chambrette,
A pris bien du plaisir
En cueillant la noisette et la fraise des bois
En cueillant la noisette et en gaulant des noix
En cueillant la noisette et la fraise des bois
En cueillant la noisette et en gaulant des noix
Elle croisa Gustave
Le garçon, fort ému,
Prit son bel accent grave
Et son accent aigu
Il la prit par la taille,
Il la sentit frémir
Et dans ses yeux canailles,
Il lut bien du plaisir
Il la prit par la taille,
La prit par le menton,
Elle, dans la bataille,
Tomba sur le gazon
Ah ! Maudite culbute
Jugez du désarroi !
Le gredin, dans sa chute,
Avait vu... son émoi... Oh
En cueillant la noisette et la fraise des bois
En cueillant la noisette et en gaulant des noix
Dans cette pirouette,
Elle eut le cœur troublé,
Elle perdit la tête
Tout en perdant... le pied
En cueillant la noisette et la fraise des bois
En cueillant la noisette et en gaulant des noix
Sa robe, sa coiffure
Ne pourront plus servir
Belles, de l'aventure
Gardez le souvenir.
Colhendo a Avelã
Um dia, a doce Annette,
Com o coração cheio de desejo,
Deixando seu quartinho,
Se divertiu à beça
Colhendo a avelã e o morango silvestre
Colhendo a avelã e pegando nozes
Colhendo a avelã e o morango silvestre
Colhendo a avelã e pegando nozes
Ela cruzou com Gustave
O garoto, bem emocionado,
Pegou seu belo sotaque grave
E seu sotaque agudo
Ele a pegou pela cintura,
Sentiu ela tremer
E em seus olhos travessos,
Ele leu muito prazer
Ele a pegou pela cintura,
A segurou pelo queixo,
Ela, na confusão,
Caiu no gramado
Ah! Maldita queda
Julguem o desespero!
O safado, na sua queda,
Viu... seu desespero... Oh
Colhendo a avelã e o morango silvestre
Colhendo a avelã e pegando nozes
Nessa pirueta,
Ela ficou confusa,
Perdeu a cabeça
Enquanto perdia... o pé
Colhendo a avelã e o morango silvestre
Colhendo a avelã e pegando nozes
Seu vestido, seu penteado
Não vão mais servir
Lindos, da aventura
Guardem a lembrança.