One Solitary Life
Daylight falls too hard.
I can't believe my eyes, what...what have I done?
Should've never lost control.
I smashed away the good old days, and I can never go home.
I wish that I could
tear out a page...
take back the words that got away.
I'll take the blame
for one solitary life.
Cold fright, something's wrong.
I thought it was my right, what...what have I done?
I can't mend what I've torn apart.
I cut the line one last time,
and now I've fallen too far.
I wish that I could
tear out a page...
take back the words that got away.
I'll take the blame for one solitary life.
No excuse. No surprise.
Morning has broken me down and cut me to size.
I wish that I could tear out a page...
take back the words that got away.
I'll take the blame for one solitary life.
One solitary life.
No place left to hide
One solitary life?
Uma Vida Solitária
A luz do dia cai pesado demais.
Não consigo acreditar nos meus olhos, o que... o que eu fiz?
Nunca deveria ter perdido o controle.
Acabei com os bons velhos tempos, e nunca mais poderei voltar pra casa.
Eu gostaria de poder
arrancar uma página...
retomar as palavras que se foram.
Eu vou assumir a culpa
por uma vida solitária.
Um frio na barriga, algo está errado.
Achei que era meu direito, o que... o que eu fiz?
Não consigo consertar o que eu destruí.
Cortei a linha mais uma vez,
e agora caí longe demais.
Eu gostaria de poder
arrancar uma página...
retomar as palavras que se foram.
Eu vou assumir a culpa por uma vida solitária.
Sem desculpas. Sem surpresas.
A manhã me quebrou e me deixou no meu lugar.
Eu gostaria de poder arrancar uma página...
retomar as palavras que se foram.
Eu vou assumir a culpa por uma vida solitária.
Uma vida solitária.
Não há mais lugar pra me esconder.
Uma vida solitária?