Transliteração e tradução automáticas

Love me forever!
Ado
Ame-me para sempre!
Love me forever!
Ame-me para sempre, ame-me para sempre
永遠愛して、永遠愛して
eien aishite, eien aishite
Não gosto da ideia de que o fim vai chegar
終わりが来るのが嫌なの
owari ga kuru no ga iya nano
A maioria é mentirosa, a maioria é mentirosa
だいたい嘘つき、だいたい嘘つき
daitai usotsuki, daitai usotsuki
No fim, só tem mentiroso por aqui
結果嘘つきだらけじゃん
kekka usotsuki darake jan
Ame-me para sempre, ame-me para sempre
永遠愛して、永遠愛して
eien aishite, eien aishite
Já tô cansado, não aguento mais ficar sozinho
もうやだよ、やだよひとりぼっちは
mou yada yo, yada yo hitoribocchi wa
A maioria é mentirosa, a maioria é mentirosa
だいたい嘘つき、だいたい嘘つき
daitai usotsuki, daitai usotsuki
Acabei me acostumando com isso
なんか慣れて来ちゃったな
nanka narete kichatta na
Não quero ser especial, só quero o normal
特別じゃなく、普通がいいの
tokubetsu janaku, futsuu ga ii no
(Ame-me para sempre, ame-me para sempre)
(永遠愛して、永遠愛して)
(eien aishite, eien aishite)
Na Takeshita Street, me perdendo na multidão
竹下通り、人波揉まれて
takeshita dori, hitonami momarete
Se eu conseguir me desapegar, a vida vai ser mais fácil (mais fácil, mais fácil)
風化出来りゃ人生楽かな (楽かな、楽かな)
fuuka dekirya jinsei raku kana (raku kana, raku kana)
Olhando para o céu estrelado, lágrimas como estrelas caindo
星空眺めてる、流れてる涙星
hoshizora nagameteru, nagareteru namida hoshi
"Amanhã vai ficar tudo bem", eu digo
「明日になれば、きっと大丈夫」と言って
ashita ni nareba, kitto daijoubu to itte
As estrelas estão se movendo, né?
星空はね動いてるんだね
hoshizora wa ne ugoiteru nda ne
É tão bonito, dá até inveja
なんかいいな眩し羨まし
nanka ii na mabushi urayamashi
Ame-me para sempre!
Love me forever!
Love me forever!
Ame-me para sempre
永遠に愛して
eien ni aishite
Ame-me para sempre, ame-me para sempre
永遠愛して、永遠愛して
eien aishite, eien aishite
Sempre diz que entendeu, mas
いっつも「わかった」というくせに
ittsumo 'wakatta' to iu kuse ni
A maioria é mentirosa, a maioria é mentirosa
だいたい嘘つき、だいたい嘘つき
daitai usotsuki, daitai usotsuki
No fim, tudo fica confuso, né?
結果あやふやにするじゃん
kekka ayafuya ni suru jan
Não precisa ser exato, só precisa ter a vibe
正確でなく、雰囲気でいいの
seikaku de naku, funiki de ii no
(Ame-me para sempre, ame-me para sempre)
(永遠愛して、永遠愛して)
(eien aishite, eien aishite)
Além da Via Láctea, por que você fala tão sério?
天の川の銀河のその先を
ama no kawa no ginga no sono saki wo
(É sério? É sério?)
なぜそんな真剣語るの? (語るの? 語るの?)
naze sonna shinken kataru no? (kataru no? kataru no?)
Olhando para o céu estrelado, lágrimas como estrelas caindo
星空眺めてる、流れてる涙星
hoshizora nagameteru, nagareteru namida hoshi
Olhando para o céu estrelado, lágrimas como estrelas caindo
星空眺めてる、流れてる涙星
hoshizora nagameteru, nagareteru namida hoshi
"Amanhã vai ficar tudo bem", eu digo
「明日になれば、きっと大丈夫」と言って
ashita ni nareba, kitto daijoubu to itte
Quero nadar até as estrelas
星空まで泳いでゆきたい
hoshizora made oyoide yukitai
É tão legal, flutuando e flutuando
なんかいいなプカリプカプカリ
nanka ii na pukari pukapukari
Ame-me para sempre!
Love me forever!
Love me forever!
Ame-me para sempre
永遠に愛して
eien ni aishite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ado e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: