395px

BRILHO

Ado

綺羅 (KIRA)

もう幾度、幾十度噛んだ下唇に
mou ikudo, ikujūdo kanda shita kuchibiru ni
滲んだ鉄の味、もう飽き飽きしている
nijinda tetsu no aji, mou akiaki shite iru
薄闇の海を見つめている
usuyami no umi wo mitsumete iru
誰かが囁くのが聞こえる
dareka ga sasayaku no ga kikoeru

もっと先へ、もっと自由に
motto saki e, motto jiyuu ni
まだ知らない場所へ
mada shiranai basho e

綺羅、綺羅、綺羅
kira, kira, kira
身に纏った綺羅
mi ni matotta kira
星はそれぞれに水平線を飾る (whoa-oh)
hoshi wa sorezore ni suiheisen wo kazaru (whoa-oh)

綺羅、綺羅、綺羅
kira, kira, kira
並び立った綺羅
narabitatta kira
あめつち綾なす
ametuchi ayanasu
きっとこのままどこにだって行ける
kitto kono mama doko ni datte ikeru

揚々と誦む祝詞 この夢は笑えるか?
yōyō to noru norito kono yume wa waraeru ka?
焦燥を喰らい燻っている胸の残り火
shōsō wo kurai kunatte iru mune no nokoribi

俺は諦めが悪いのさ
ore wa akirame ga warui no sa
心の外でさえうそぶく
kokoro no soto de sae usobuku

もっと先へ、もっと自由に
motto saki e, motto jiyuu ni
そこに足跡はない
soko ni ashiato wa nai

綺羅、綺羅、綺羅
kira, kira, kira
目を奪った綺羅
me wo ubatta kira
洒脱な出で立ち 何よりも目映く
shadatsu na ide tachi nani yori mo mebaku

綺羅、綺羅、綺羅
kira, kira, kira
身に纏った綺羅
mi ni matotta kira
星はそれぞれに水平線を飾る (whoa-oh)
hoshi wa sorezore ni suiheisen wo kazaru (whoa-oh)

綺羅、綺羅、綺羅
kira, kira, kira
並び立った綺羅
narabitatta kira
あめつち綾なす
ametuchi ayanasu
きっとこのままどこにだって行ける
kitto kono mama doko ni datte ikeru

どこにだって行ける
doko ni datte ikeru

BRILHO

Quantas vezes, quantas dezenas de vezes mordi o meu lábio
O gosto de ferro se espalhando, já não aguento mais
Encaro o mar na penumbra
E consigo ouvir alguém sussurrar

Mais adiante, mais livre
Para um lugar desconhecido

Brilho, brilho, brilho
Esse brilho que envolve minhas vestes
Essas estrelas enfeitam o horizonte (uou-oh)

Brilho, brilho, brilho
Esse brilho que se alinha
O céu e a terra se envolvem
Com esse brilho, tenho a certeza de que posso ir a qualquer lugar

Recito um cântico com alegria, este sonho ainda é engraçado?
Consumo a ansiedade, essa brasa que ainda arde no meu peito

Eu sou muito teimosa
Mesmo fora do meu coração, eu fijo

Mais adiante, mais livre
Ninguém nunca pisou lá

Brilho, brilho, brilho
Esse brilho que me hipnotiza
Com essa aparência elegante e ofuscante

Brilho, brilho, brilho
Esse brilho que envolve minhas vestes
Essas estrelas enfeitam o horizonte (uou-oh)

Brilho, brilho, brilho
Esse brilho que se alinha
O céu e a terra se envolvem
Com esse brilho, tenho a certeza de que posso ir a qualquer lugar

Posso ir a qualquer lugar

Composição: Tatsuya Kitani