綺羅 (KIRA)
もう幾度、幾十度噛んだ下唇に
mou ikudo, ikujūdo kanda shita kuchibiru ni
滲んだ鉄の味、もう飽き飽きしている
nijinda tetsu no aji, mou akiaki shite iru
薄闇の海を見つめている
usuyami no umi wo mitsumete iru
誰かがささやくのが聞こえる
dareka ga sasayaku no ga kikoeru
「もっと先へ、もっと自由に」
motto saki e, motto jiyū ni
「まだ知らない場所へ」
mada shiranai basho e
綺羅、綺羅、綺羅、身に纏った綺羅
kira, kira, kira, mi ni matotta kira
星はそれぞれに水平線を飾る (woah)
hoshi wa sorezore ni suiheisen wo kazaru (woah)
綺羅、綺羅、綺羅、並び立った綺羅
kira, kira, kira, narabitatta kira
あめつち綾なすきっとこのままどこにだって行ける
ametuchi ayanasu kitto kono mama doko ni datte ikeru
揚々と誦む祝詞この夢は笑えるか?
yōyō to yomu norito kono yume wa waraeru ka?
焦燥を喰らい燻っている胸の残り火
shōsō wo kurai kunatte iru mune no nokoribi
俺はあきらめが悪いのさ
ore wa akirame ga warui no sa
心の外でさえうそぶく
kokoro no soto de sae usobuku
「もっと先へ、もっと自由に」
motto saki e, motto jiyū ni
「そこに足跡はない」
soko ni ashiato wa nai
綺羅、綺羅、綺羅、目を奪った綺羅
kira, kira, kira, me wo ubatta kira
洒脱な出で立ち、何よりも目映く
shadatsu na ide tachi, nani yori mo mebaku
綺羅、綺羅、綺羅、身に纏った綺羅
kira, kira, kira, mi ni matotta kira
星はそれぞれに水平線を飾る (woah)
hoshi wa sorezore ni suiheisen wo kazaru (woah)
綺羅、綺羅、綺羅、並び立った綺羅
kira, kira, kira, narabitatta kira
あめつち綾なすきっとこのままどこにだって行ける
ametuchi ayanasu kitto kono mama doko ni datte ikeru
どこにだって行ける
doko ni datte ikeru
Brilho (KIRA)
Quantas vezes, quantas dezenas eu mordi o lábio inferior
O gosto de ferro se espalha, já estou de saco cheio
Estou olhando para o mar na penumbra
Consigo ouvir alguém sussurrando
"Mais adiante, mais livre"
"Para um lugar que ainda não conheço"
Brilho, brilho, brilho, o brilho que me envolve
As estrelas enfeitam cada horizonte (woah)
Brilho, brilho, brilho, o brilho que se alinha
Com certeza, com esse brilho, posso ir a qualquer lugar
Com alegria, recito um cântico, será que esse sonho é engraçado?
Consumindo a ansiedade, a brasa que ainda arde no peito
Eu sou teimoso demais
Mesmo fora do meu coração, eu finjo
"Mais adiante, mais livre"
"Não há pegadas lá"
Brilho, brilho, brilho, o brilho que me hipnotiza
Com uma aparência elegante, mais do que tudo, ofuscante
Brilho, brilho, brilho, o brilho que me envolve
As estrelas enfeitam cada horizonte (woah)
Brilho, brilho, brilho, o brilho que se alinha
Com certeza, com esse brilho, posso ir a qualquer lugar
Posso ir a qualquer lugar
Composição: Ado, Tatsuya Kitani