Transliteração gerada automaticamente

Stranger Than Heaven (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Ado
Mais Estranho que o Paraíso (part. Ado, Satoshi Fujihara, Tori Kelly)
Stranger Than Heaven (feat. Snoop Dogg, Satoshi Fujihara & Tori Kelly)
Encontrei um lugar onde eu não estou sozinho
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derrubei os portões, peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Você sabe que eu poderia te levar para algum lugar, ah
You know I could take you somewhere, oh
You know I could take you somewhere, oh
Mais estranho que o paraíso
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Ruas dos fundos, andando no limite da noite
Back streets, walking on the edge of the night
Back streets, walking on the edge of the night
Sentidos mais afiados que a ponta de uma faca
Senses sharper than the edge of a knife
Senses sharper than the edge of a knife
Olho para o lado, algo não parece certo
Looking to my left, something don't feel right
Looking to my left, something don't feel right
Em uma era que só continua se deteriorando
ただただ荒れていく時代に
tada tada arete iku jidai ni
Que terra era aquela que brilhava em segredo?
隠れ輝き居た地は何
kakure kagayaki ita chi wa nani
Este sangue da determinação ferve dentro de mim
滾らせるこの覚悟の血
takurase ru kono kakugo no chi
Vagando por uma cidade escura, tão escura
彷徨う暗い暗い街
samayou kurai kurai machi
Procurando uma forma de acender a luz
明かりの灯し方探し出す
akari no tomoshikata sagashi dasu
Moldando o formato do coração
心の形を作る
kokoro no katachi wo tsukuru
Minhas mãos estão sempre imundas, no fim da dor
手はいつも汚れだらけ痛みの果て
te wa itsumo yogore darake itami no hate
Encontrei um lugar onde eu não estou sozinho
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derrubei os portões, peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sem um traço de ferrugem, não deixo ninguém tocar, não vou me rebaixar
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Encontrei um lugar que posso chamar de lar
I found a place that I can call home
I found a place that I can call home
Testando meu destino, peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Esse lugar pra onde vou te levar é
連れ行くその場所は
tsure iku sono basho wa
Mais estranho que o paraíso
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Seguido pelos ecos até a luz escura apagar
Followed by the echoes until the black light dims
Followed by the echoes until the black light dims
Nas fendas das paredes, velhos pecados a pesar
In the cracks of the walls, feel the weight of old sins
In the cracks of the walls, feel the weight of old sins
Nada fica enterrado, nem um nome pra calar
Nothing stays buried, no names, not a word
Nothing stays buried, no names, not a word
Mergulho no silêncio enquanto as memórias vão se borrar
Dive through the silence while the memories blur
Dive through the silence while the memories blur
Cinzas sobre as águas e um silêncio pelo ar
Ash on the water and a hush in the air
Ash on the water and a hush in the air
Homens chegam e partem, poucos param pra rezar
Men come and go, but few leave a prayer
Men come and go, but few leave a prayer
É segredo se o passado essa presença sepultar
A secret if you bury the presence in the past
A secret if you bury the presence in the past
Rumores crescem devagar, mas a verdade vai chegar
Rumors rise slow, but the truth will move fast
Rumors rise slow, but the truth will move fast
Sob o cadeado da morte, o nome insiste em queimar
Under lock of death, the name still burn
Under lock of death, the name still burn
Não leia nas entrelinhas, feche os olhos pra enxergar
Don't read between the lines, close your eyes and observe the answer
Don't read between the lines, close your eyes and observe the answer
Imundas e no fim da dor
汚れだらけ痛みの果て
yogore darake itami no hate
Encontrei um lugar onde eu não estou sozinho
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derrubei os portões, peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sem um traço de ferrugem, não deixo ninguém tocar, não vou me rebaixar
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Encontrei um lugar que posso chamar de lar
I found a place that I can call home
I found a place that I can call home
Testando meu destino, peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Testing my fate, took all my pain and made a weapon
Esse lugar pra onde vou te levar é
連れ行くその場所は
tsure iku sono basho wa
Mais estranho que o paraíso
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Ah, uh-hum, é-é
Ah, ooh-hmm, yeah-yeah
Ah, ooh-hmm, yeah-yeah
Uh-uh (ah)
Ooh-ooh (oh)
Ooh-ooh (oh)
Ah, é (ah)
Oh, yeah (ahh)
Oh, yeah (ahh)
É-é, ah, é-é
Yeah-yeah, ah, yeah-yeah
Yeah-yeah, ah, yeah-yeah
(Ah) ah, vamos lá
(Ah) oh, alright
(Ah) oh, alright
Abri meu próprio caminho, não vou viver no passado
Paved my way, won't live in my past
Paved my way, won't live in my past
Depois que você chega aqui, nunca mais olha para trás
Once you come here, you'll never look back
Once you come here, you'll never look back
Não puxe o gatilho até fazer parte desta matilha, porque é
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Mais estranho que o paraíso
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Abri meu próprio caminho, não vou viver no passado
Paved my way, won't live in my past
Paved my way, won't live in my past
Depois que você chega aqui, nunca mais olha para trás
Once you come here, you'll never look back
Once you come here, you'll never look back
Não puxe o gatilho até fazer parte desta matilha, porque é
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Pull no shot till you're part of this pack, 'cause
Mais estranho que o paraíso
Stranger than heaven
Stranger than heaven
Encontrei um lugar onde eu não estou sozinho
I found a place where I'm not alone
I found a place where I'm not alone
Derrubei os portões, peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Tore down the gates, took all my pain and made a weapon
Sem um traço de ferrugem, não deixo ninguém tocar, não vou me rebaixar
錆ひとつない 触らせやしない 媚びる気はない
sabi hitotsu nai sawarase ya shinai kobiru ki wa nai
Encontrei um lugar que posso chamar de lar (ah)
I found a place that I can call home (ah)
I found a place that I can call home (ah)
Testando meu destino (testando meu destino), peguei toda a minha dor e fiz dela uma arma
Testing my fate (testing my fate), took all my pain and made a weapon
Testing my fate (testing my fate), took all my pain and made a weapon
Esse lugar pra onde vou te levar, ah
連れ行くその場所は、oh
tsure iku sono basho wa, oh
Mais estranho que o paraíso
Stranger than heaven
Stranger than heaven



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ado e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: