Ella
Al dar las doce en el reloj de la pared,
después de entrar, saluda a mamá.
Una palabra que apenas pronunció.
No cenará tampoco esta vez
Sin la justificación
que esperan oír,
sin darles tiempo a hablar,
se marcha a dormir.
Entra en su cuarto, deja el bolso en un rincón
sobre el colchón se deja caer.
Cierra los ojos, siente sus piernas pesar
y su cabeza no puede ya más.
Enciende un pitillo
y piensa en él.
Sabe que es verdad
que no la puede entender
Saca del fondo de su bolso el baby test
lo mira sin casi respirar.
No sabe si mañana, al fin, se atreverá
y si da un + todo se hundirá.
Coge el peluche
lo apoya en su rincón
sonríe triste
mientras le dice adiós.
Y, por cumplir con un deber que prometió,
leerá otra vez el tema de hoy.
Apagará la luz y, aún antes de dormir,
querrá encontrar sentido a vivir
Pensará en sus padres
que temen verla huir
no quieren saber aún
que ya no está aquí.
No está aquí.
Ela
Ao dar meia-noite no relógio da parede,
depois de entrar, cumprimenta a mãe.
Uma palavra que mal pronunciou.
Não vai jantar também desta vez
Sem a justificativa
que esperam ouvir,
sincronizando o tempo pra falar,
vai se deitar.
Entra no quarto, deixa a bolsa num canto
sobre o colchão se joga.
Fecha os olhos, sente as pernas pesadas
e a cabeça não aguenta mais.
Acende um cigarro
e pensa nele.
Sabe que é verdade
que ele não consegue entender
Tira do fundo da bolsa o teste de gravidez
olha pra ele sem quase respirar.
Não sabe se amanhã, finalmente, vai ter coragem
e se der um positivo tudo vai desmoronar.
Pega o bichinho de pelúcia
apoia no canto
sorri triste
enquanto se despede.
E, pra cumprir com um dever que prometeu,
vai ler de novo o tema de hoje.
Apaga a luz e, ainda antes de dormir,
vai querer encontrar sentido pra viver.
Vai pensar nos pais
eles que temem vê-la fugir
não querem saber ainda
que ela já não está aqui.
Já não está aqui.