Tradução gerada automaticamente
Le clown
Adolphe Bérard
O Palhaço
Le clown
Com seu topete vermelho e brancoAvec son toupet rouge et blanc
O palhaço no circo se lança,Le clown dans le cirque s'élance,
Faz piruetas, pula e dança,Pirouettant, cabriolant,
Corajoso, ágil e cheio de confiança.Hardi, souple et plein de vaillance
Que engraçado, que habilidoso,Qu'il est drôle, qu'il est adroit
A gente ri de suas caras sérias,On pouffe à ses mines sévères
Na palhaçada, o palhaço é o rei,Par la farce le clown est roi,
Podemos esquecer nossas misérias.On peut oublier ses misères
{Refrão:}{Refrain:}
Palhaço, nos faça rir!Clown, fais-nous rire !
Jogue suas piadas picantes,Lance des quolibets salés,
Ouça a multidão enlouquecidaEntends la foule qui délire
Com suas falas pesadas e distantes.A tes lourds propos envolés
Palhaço, nos faça rir!Clown, fais-nous rire !
Ele sai triunfante,Il s'en va triomphalement,
Recebendo aplausos por seu esforço,Payé de bravo pour sa peine
Mas acabou a empolgação,Mais fini de l'emballement,
Ele respira pra recuperar o fôlego,Il souffle pour reprendre haleine,
Na sua coxia, vai reencontrarDans sa log, il va retrouver
A mulher maravilhosa que adora,L'exquise femme qu'il adore,
Quando pensa ouvir um beijo,Quand il croit entendre un baiser
Te chamam, Palhaço, salta de novo!On t'appelle, Clown, saute encore !
{Refrão}{au Refrain}
Finalmente, é hora de descansar,Enfin, du repos c'est l'instant,
Da sua coxia, vê uma sombra passarDe sa loge, il voit fuir une ombre
E entra, gesto assustador,Et pénètre, geste effrayant,
Olho maligno, expressão sombria.L'œil mauvais, la figure sombre
- Vamos lá, quem estava lá?- Allons, dis, qui se trouvait là ?
Não vou te fazer contas,Je ne te ferai pas de compte
- Não te amo mais e é isso,- Je ne t'aime plus et voilà,
Ser mulher de palhaço, tenho vergonha.Etre femme d'un clown, j'ai honte
Palhaço, ah que riso!Clown, ah quel rire !
Em seu olhar, um relâmpago brilha,Dans son regard, un éclair luit,
Ele perde a cabeça, delira,Il perd la cervelle, il délire,
Deus, o que está acontecendo com ele?Dieu, que se passe-t-il en lui ?
Palhaço, ah que riso!Clown, ah quel rire !
No trapézio, é a hora,Au trapèze, c'est le moment,
O mesmo trabalho os reúne,Le même travail les rassemble,
Ambos silenciosamenteTous deux silencieusement
Sobem na corda que treme,Grimpent à la corde qui tremble,
Sua existência está em suas mãos,Leur existence est dans sa main,
A música, por um instante, silenciou.La musique, un instant s'est tue.
- Você não vai me enganar amanhã,- Tu ne me tromperas pas demain
Olha, vagabunda, comigo, eu te mato!Tiens, gueuse, avec moi, je te tue !
Palhaço, sem mais risadas!Clown, plus de rires !
No chão, dois corpos esmagados...A terre, deux corps écrasés...
O palhaço, em um delírio ciumento,Le clown, dans un jaloux délire,
Vingou os votos quebrados.A vengé les serments brisés.
Palhaço, acabou a risada!Clown, fini d' rire !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adolphe Bérard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: