395px

O Vigia da Noite

Adolphe Bérard

Le veilleur de nuit

Chez le grand bijoutier la vitrine étincelle
Des bijoux scintillants que les écrins recèlent
Emeraudes, rubis, saphirs et diamants
C'est la fête des yeux, c'est un enchantement

Quand vient le soir, sur ces richesses
Le rideau de fer se baisse
Et le veilleur de nuit, seul dans l'obscurité,
Garde le trésor convoité

Il est deux heures du matin
Et dans la rue, pas un murmure
Qu'est-ce donc ? Le veilleur soudain
Entend qu'on force la serrure

La porte s'ouvre doucement
Un par un, trois hommes se glissent
Ils vont silencieux, rampant
Parmi les ténèbres complices

Et le veilleur de nuit
Caché dans un coin sombre
Voit tout à coup des ombres
S'avancer près de lui

Il fait feu, brandissant son arme
Une chute, un cri de douleur,
Le vieux hurle ces mots "Voleurs ! Voleurs ! Voleurs !"
Et l'écho de la nuit porte ce cri d'alarme

Deux des fripons se sont enfuis
Le vieux fait jaillir la lumière
Un homme est là, le front rougi
Par une balle meurtrière

Il s'approche. Horreur ! C'est son fils qui,
Pour aller vivre sa vie,
Quitta sa famille jadis
Voleur, lui ? Quelle infamie !

Et le veilleur de nuit,
Soudain la mine sombre,
Voit de lugubres ombres
Danser autour de lui

L'œil hagard et l'âme meurtrie
Tenaillé d'atroces douleurs
Il pleure, il chante, il crie
"Voleurs ! Voleurs ! Voleurs !"
Et l'écho de la nuit
Répète sa folie

O Vigia da Noite

Na joalheria, a vitrine brilha
Com joias cintilantes que os estoques guardam
Esmeraldas, rubis, safiras e diamantes
É festa para os olhos, é um encantamento

Quando chega a noite, sobre essas riquezas
A cortina de ferro desce
E o vigia da noite, só na escuridão,
Guarda o tesouro cobiçado

São duas horas da manhã
E na rua, nem um sussurro
O que é isso? O vigia de repente
Escuta alguém forçando a fechadura

A porta se abre devagar
Um a um, três homens se esgueiram
Eles vão silenciosos, rastejando
Entre as trevas cúmplices

E o vigia da noite
Escondido em um canto sombrio
Vê de repente sombras
Se aproximando dele

Ele atira, brandindo sua arma
Uma queda, um grito de dor,
O velho grita essas palavras "Ladrões! Ladrões! Ladrões!"
E o eco da noite carrega esse grito de alarme

Dois dos malandros conseguiram fugir
O velho acende a luz
Um homem está ali, a testa ensanguentada
Por uma bala mortal

Ele se aproxima. Horror! É seu filho que,
Para viver sua vida,
Deixou sua família um dia
Ladrão, ele? Que infâmia!

E o vigia da noite,
De repente com a expressão sombria,
Vê sombras lúgubres
Dançando ao seu redor

Com o olhar perdido e a alma ferida
Aflito por dores atrozes
Ele chora, ele canta, ele grita
"Ladrões! Ladrões! Ladrões!"
E o eco da noite
Repete sua loucura